Луис Ламур - Приносящие рассвет
Название: | Приносящие рассвет | |
Автор: | Луис Ламур | |
Жанр: | Вестерн | |
Изадано в серии: | Сэкетты #6 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Приносящие рассвет"
Убив в поединке последнего врага из клана Хиггинсов, Тай Сакетт вынужден был убраться из города. Он отправился на Запад, где много свободной земли и куда не дотянется рука шерифа. Чтобы стать богатым, ему пришлось немало потрудиться: он перегонял овец, добывал золото и отстаивал справедливость. Тай Сакетт заслужил уважение людей и нашел свою любовь.
Читаем онлайн "Приносящие рассвет". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (78) »
Техасцы держали свой скот в восьми милях от Бакстер-Спрингс, и я направился туда, не рассчитывая на теплый прием, потому что был здесь чужаком. Обогнув стороной ковбоев, объезжающих стадо, я остановил коня у костра. От запаха пищи потекли слюнки, ведь я не ел дня два, — денег не было, а просить то, за что невозможно было уплатить, не позволяла гордость.
Приземистый, широкоплечий, усатый человек с квадратным лицом окликнул меня:
— Эй! На сером! Чего тебе надо?
— Работы, если имеется. И поесть, если найдется. Меня зовут Тайрел Сэкетт. Я из Теннесси направляюсь на Запад к Рокки-Маунтинс, но если предложите работу, поеду с вами.
Он придирчиво оглядел меня, а потом сказал:
— Слезай с коня, парень, и иди сюда. Еще ни один человек не уходил от моего костра голодным. Меня зовут Белден.
Привязав Серого, я подошел к огню. Около костра отдыхал высокий симпатичный мужчина с золотистой бородой, как у викингов, о которых рассказывал отец.
— Черт побери! — добродушно воскликнул он. — Да это фермер!
— А что в этом плохого? — спросил я. — Ваш живот не был бы сейчас набит бобами, если бы их не выращивали фермеры.
— У нас были неприятности с фермерами, мистер Сэкетт, — пояснил Белден. — Не так давно в перестрелке они убили моего человека.
— Поэтому, — произнес чей-то голос, — может, нам убить этого фермера?
Тот, кто произнес эти слова, прямо-таки нарывался на неприятности. Мне приходилось встречаться с людьми такого сорта. Незнакомец был среднего роста с узким лицом и сросшимися на переносице бровями. Правое плечо его было ниже левого. Если он действительно хотел неприятностей, то выбрал правильный путь.
— Мистер, — сказал я, — если думаете, что сможете убить этого фермера, начинайте в любую минуту.
Он удивленно взглянул на меня поверх пламени костра, видимо, подумал, что я испугался. Моя одежда — старая, залатанная рубашка из домотканого полотна, джинсы, заправленные в грубые сапоги — подтверждала, что я родом с гор. Внешне я ничего из себя не представляю, и только по револьверу можно было определить, что из него выпущена не одна сотня фунтов свинца.
— Хватит, Карни! — резко оборвал его мистер Белден. — Этот человек — гость у нашего костра!
Мне принесли еду, которая пахла так аппетитно, что я моментально опустошил тарелку… А потом еще одну… И проглотил три кружки горячего черного кофе. У нас в горах любят крепкий кофе, но такого я никогда не пробовал: густой и необыкновенно вкусный.
Человек с золотистой бородой наблюдал за мной, а потом сказал мистеру Белдену:
— Хозяин, найми этого парня. Если он работает так же, как ест, из него получится отличный помощник.
— Вопрос только в том, — вмешался Карни, — умеет ли он драться?
У костра все затихли, когда я отставил тарелку в сторону и встал.
— Мистер, я не убил вас до сих пор, потому что, уезжая из дома, дал обещание маме быть осторожнее с оружием, но вы меня уже порядком разозлили.
Карни действительно из кожи вон лез, чтобы вывести меня из себя, и когда он посмотрел мне в глаза, стало ясно, что рано или поздно придется отправить его на тот свет.
— Обещал мамочке, да? — презрительно усмехнулся Карни. — Придется сейчас нарушить обещание.
Он слегка выставил вперед правую ногу, а я чуть было не рассмеялся ему в лицо. Но неожиданно позади меня раздался приятный, густой голос:
— Мистер, — произнес кто-то четко и ясно. — Я не позволю Тайрелу прямо сейчас снять с вас шкуру, поэтому садитесь и остыньте.
Это был Оррин, который наверняка держал Карни на прицеле.
— Спасибо, Оррин. Мама взяла с меня обещание вести себя осторожнее.
— Она мне говорила. Будем считать, что этому человеку повезло.
Оррин спешился — прекрасно сложенный, могучий, красивый парень с плечами такими широкими, как у двоих крепких мужчин. На нем был оружейный пояс с револьвером, и я знал, что он умеет им пользоваться.
— Вы братья? — спросил Белден.
— Братья с холмов Теннесси, — ответил Оррин, — направляемся на Запад, ищем новые земли.
— Беру вас обоих, — сказал мистер Белден, — мне нравятся, когда люди работают в паре.
Вот так все началось. Этот день стал началом событий, которых никто не мог себе представить. Симпатичного человека с --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (78) »
Книги схожие с «Приносящие рассвет» по жанру, серии, автору или названию:
Луис Ламур - С попутным ветром Жанр: Вестерн Год издания: 1996 Серия: Классическая библиотека приключений и фантастики |
Луис Ламур - Верой и правдой Жанр: Вестерн Серия: Сборники рассказов |
Луис Ламур - Золото Телла Сакетта Жанр: Вестерн Серия: Сэкетты |
Другие книги из серии «Сэкетты»:
Луис Ламур - Одинокие мужчины Жанр: Вестерн Серия: Сэкетты |
Луис Ламур - Приносящие рассвет Жанр: Вестерн Серия: Сэкетты |
Луис Ламур - Земля Сэкеттов Жанр: Вестерн Серия: Сэкетты |
Луис Ламур - Земля Сэкеттов Жанр: Приключения про индейцев Серия: Сэкетты |