О Генри - Вождь краснокожих
Название: | Вождь краснокожих | |
Автор: | О Генри | |
Жанр: | Классическая проза, Приключения, Авторские сборники, собрания сочинений | |
Изадано в серии: | Мир приключений и тайн, Генри, О. Сборники (авторские) | |
Издательство: | Книжный клуб «Клуб семейного досуга» | |
Год издания: | 2013 | |
ISBN: | 978-966-14-3982-4, 978-966-14-7470-2 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Вождь краснокожих"
В книгу вошли рассказы известного американского писателя О. Генри, признанного мастера новелл с неожиданными развязками. В его историях неиссякаемое остроумие сочетается с тонкой наблюдательностью и любовью к людям. Герои благородны и романтичны, изобретательны и находчивы, оптимистичны и жизнелюбивы и находят выход из любой ситуации!
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: захватывающие приключения
Читаем онлайн "Вождь краснокожих" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (6) »
Из сборника «Благородный жулик»
Персональный магнетизм
Джефф Питерс владел самыми разнообразными способами добывания денег. Их у него имелось примерно столько же, сколько в Южной Каролине рецептов блюд из риса.Мне нравилось слушать его рассказы о тех временах, когда он был молод, торговал вразнос мазями от ревматизма и порошками от кашля, голодал и порой ставил на кон последний медяк, чтобы сыграть в кости с судьбой.
– Заявился я как-то в поселок Фишермен Хилл в Арканзасе, – рассказывал он. – Были на мне штаны из оленьей замши, мокасины, длинные волосы, а на пальце – перстень с брильянтом размером с лесной орех, который я получил от одного актера в Тексаркане в обмен на перочинный ножик.
В ту пору я звался доктором Вуф-Ху, знаменитым индейским знахарем и целителем, и в руках у меня не было ничего стоящего, кроме одного снадобья – «Воскрешающей настойки». Состояла она из трав, будто бы открытых супругой вождя племени чокто по имени Та-ква-ла. Красавица собирала зелень, чтобы украсить традиционное блюдо, подаваемое во время праздника Кукурузы, – и наткнулась на эту траву.
В городишке, где я побывал до того, дела шли хуже некуда: у меня оставалось каких-то пять долларов. Поэтому, прибыв в Фишермен Хилл, я отправился в аптеку и взял взаймы сотню склянок. Этикетки и прочие припасы лежали у меня в чемодане. Я снял номер в гостинице, где имелись раковина и кран, и вскоре склянки с «Воскрешающей настойкой» начали выстраиваться передо мной на столе. Жизнь снова показалась мне вполне приемлемой.
Жульничество? Ни в коем случае, сэр. Ведь там была не только вода. Я честно добавил в нее хинина на два доллара и на десять центов безвредного красителя. Спустя много лет, когда я снова побывал в тех краях, люди досаждали мне просьбами продать им еще порцию-другую волшебного средства.
Ближе к вечеру я раздобыл тележку, выкатил ее на Мэйн-стрит и приступил к торговле. Надо вам знать, сэр, что Фишермен Хилл расположен в болотистой и крайне нездоровой местности. Оттого и настойка моя шла бойко, как сэндвичи с ветчиной на вегетарианском обеде. Я успел распродать дюжины две склянок по полдоллара за штуку, как вдруг почувствовал, что кто-то тянет меня сзади за полу.
Мне ли не знать, что это означает! Недолго думая, я сунул бумажку в пять долларов в лапу субъекту с серебряной звездой на груди.
– Шериф[1], – говорю, – чудный нынче выдался вечерок!
А он в ответ:
– Имеется ли у вас патент городских властей на право продажи отравы, которую вы нахально зовете лекарством?
– Нет, разумеется, – говорю я, – так ведь я и не знал, что это город. Раз так – завтра же позабочусь о патенте.
– Ну а пока я вынужден прикрыть вашу коммерцию, – заявляет полисмен.
Я свернул торговлю, а по возвращении в гостиницу рассказал ее хозяину о том, что случилось.
– Да уж, – говорит он. – Тут у нас развернуться вам не дадут. А знаете почему? Зять мэра доктор Хэскинс – единственный врач на весь город, и мэр не допустит, чтобы какой-то самозванец отбивал у него пациентов.
– Так ведь я же не занимаюсь медициной, – говорю. – У меня разрешение от правительства штата на розничную торговлю, а когда местные власти требуют особый патент, я просто плачу за него, и все.
Наутро я отправляюсь в офис мэра, но мне говорят, что он еще не появлялся и когда появится – совершенно неизвестно. Так что доктору Вуф-Ху приходится снова вернуться в гостиницу, усесться поудобнее, --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (6) »
Книги схожие с «Вождь краснокожих» по жанру, серии, автору или названию:
О Генри - Короли и капуста (сборник) Жанр: Классическая проза Серия: Генри, О. Сборники (авторские) |
О Генри - Рассказ грязной десятки Жанр: Юмористическая проза Год издания: 1905 Серия: Горящий светильник (сборник) |
Джером Клапка Джером, Аркадий Тимофеевич Аверченко, Саша Черный и др. - 7 лучших юмористических рассказов Жанр: Классическая проза Серия: Антология классической прозы |
Другие книги из серии «Мир приключений и тайн»:
Жюль Верн, Михаил Курдюмов - 20 000 лье под водой Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2012 Серия: Капитан Немо |
О Генри - Вождь краснокожих Жанр: Приключения Год издания: 2013 Серия: Мир приключений и тайн |
Мэри Уолстонкрафт Шелли - Франкенштейн Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2013 Серия: Мир приключений и тайн |
Брэм Стокер - Дракула Жанр: Мистика Год издания: 2013 Серия: Мир приключений и тайн |