Библиотека knigago >> Приключения >> Приключения >> Мир приключений, 1923 № 03


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2873, книга: Всепрощающий
автор: Эдуард Пиримов

Прочитала книгу "Всепрощающий" Эдуарда Пиримова. Прошло уже несколько дней, а я до сих пор под впечатлением. Книга очень понравилась, она заставила меня задуматься о многих вещах. В ней поднимаются важные темы, такие как прощение, принятие себя и других, поиск смысла жизни. Книга состоит из нескольких повестей и рассказов, но все они связаны одной общей темой - всепрощения. Главные герои сталкиваются с предательством, несправедливостью, болью и учатся прощать тех, кто их обидел. Это...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Станешь моим сегодня. Мейси Эйтс
- Станешь моим сегодня

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2018

Серия: Harlequin. Соблазн (Центрполиграф)

Анри де Ренье , О Генри , Александр Степанович Грин , Ф Бриттен-Остин , А Конан-Дойл , С Герзон , Уолесс , А Бистон - Мир приключений, 1923 № 03

Мир приключений, 1923 № 03
Книга - Мир приключений, 1923 № 03.  Анри де Ренье , О Генри , Александр Степанович Грин , Ф Бриттен-Остин , А Конан-Дойл , С Герзон ,  Уолесс , А Бистон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Мир приключений, 1923 № 03
Анри де Ренье , О Генри , Александр Степанович Грин , Ф Бриттен-Остин , А Конан-Дойл , С Герзон , Уолесс , А Бистон

Жанр:

Приключения, Газеты и журналы, Фантастика: прочее, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Мир приключений (журнал) #102, Мир приключений (журнал) #102

Издательство:

Московское Издательство О. Л. Свинина и И. Ф. Афанасьева

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Мир приключений, 1923 № 03"

«Мир приключений» (журнал) — российский и советский иллюстрированный журнал (сборник) повестей и рассказов, который выпускал в 1910–1918 и 1922–1930 издатель П. П. Сойкин (первоначально — как приложение к журналу «Природа и люди»).


С 1912 по 1926 годы (включительно) в журнале нумеровались не страницы, а столбцы — по два на страницу, даже если фактически на странице всего один столбец.


Журнал издавался в годы грандиозной перестройки правил русского языка. Зачастую в книге встречается различное написание одних и тех же слов. Тогда так писали. В связи с чем орфография оригинала максимально сохранена, за исключением явных опечаток.




Читаем онлайн "Мир приключений, 1923 № 03". [Страница - 9]

отзывчивостью; но он был, предубежден против всех преступников и ни за что не соглашался с теми, кто пытался хотя бы робко их защищать.

Был теплый летний вечер; солнце уже закатилось и светлые блики быстро сбегали с дорожек и заборов, сменяясь ароматным летним сумраком, когда м-р Тодморден шагал по улице небольшого городка по направлению к своему дому. Внезапно он остановился и начал внимательно, поверх очков, рассматривать большой дом-виллу, стоявший немного в стороне от дороги. Длинная лестница, прислоненная как раз к большому окну на втором этаже это и был предмет, привлекший его внимание.

— Гм, — пробормотал он, — мисс Хартлей опять перекрашивает свой дом.


Книгаго: Мир приключений, 1923 № 03. Иллюстрация № 6

— Гм… — пробормотал он — мисс Хартлей опять перекрашивает свой дом. 

Мисс Хартлей была одной из его старых клиенток. Их отношения не ограничивались только деловыми визитами, но, как люди долга, живущие в одном маленьком городке, они были друзьями. Она была старая дева, жизнерадостная и здоровая, но со странностями, присущими старым людям. А он, старый холостяк, ведущий весьма регулярный образ жизни. Почему бы им и не быть друзьями? И он уже давно был ее поверенным и другом дома и горячо принимал к сердцу все ее дела.

Поэтому, естественно, что лестница, по небрежности оставленная рабочими на ночь, вселила в его душу какую-то смутную тревогу. Он всегда ей повторял, что жить одной в большом доме для нее небезопасно, и одна служанка, жившая с ней, ничем не может ей помочь в случае какого-нибудь грабежа или нападения.

— Чорт возьми, — проговорил он, — лестница поставлена чрезвычайно удобно для воров. Ах, Боже мой, что за небрежность!..

Он подошел ближе. Лестница упиралась как раз в свеже окрашенное окно комнаты во втором этаже.

— Ай, ай, да это окно спальни мисс Хартлей, — сказал он.

Он колебался. Следует-ли позвонить, вызвать мисс Хартлей и указать ей на вопиющую небрежность рабочих? Но мысль о том, что вечерний звонок напугает старую деву, остановил его. Она всегда называла его трусом и теперь несомненно осмеет его. И он направился домой.

— Нет, в самом деле, это ужасно глупо, — думал он. — Жить с одной глупой деревенской девчонкой в этаком большом доме — как это неосторожно. Ведь ее так легко ограбить. Стоит только взобраться по этой лестнице, и готово… И она еще не слушает меня, когда я советую ей положить драгоценности на сохранение в банк. Боже мой, как глупо!..

Затем м-р Тодморден вспомнил, как он чуть не поссорился с мисс Хартлей из-за ее прекрасной бриллиантовой броши: она носила ее всегда и ни за что не хотела отдать на сохранение.

— Ну, и пусть делает, как хочет.

Он махнул рукой и пошел дальше, думая о брошке. В самом деле, брошка была очень красивая и ценная вещь. Все невольно обращали на нее внимание.

— Вашу брошку так и хочется украсть, — говорил он шутя старой деве.

Петом он почему-то вспомнил о своем деде, замешанном в какую-то темную уголовную историю с убийством и грабежом. Этот дед был темным пятном в генеалогии семьи Тодморден… Но он надеялся, что своей полезной деятельностью сумел сгладить это неприятное воспоминание, пятнавшее честное имя Тодморден. Уважаемый всеми, состоятельный, олдермен в настоящее время, он надеялся в недалеком будущем на полу чеченце титула. Словом, дела м-ра Тодморден шли хорошо и уже редко кто вспоминал о его неприятном дедушке.

Вернувшись домой, он проглотил свой одинокий ужин, подкрепив его полубутылкой любимого портвейна. И опять вспомнил о брошке мисс Хартлей, о лестнице, точно приготовленной для грабителя, и о своем преступном дедушке. Он вынул из шкапа старый том судебных отчетов. Откупорив новую бутылку вина, он еще раз прочел отчет о преступлении своего деда.

— Очень странно, очень странно. — задумчиво повторял он. — Но с тех пор прошло много времени и мы, потомки, надеюсь, загладили преступление своих предков.

Он самодовольно улыбнулся и отправился спать. Неприятные воспоминания о деде отлетели прочь.

_____
Утром он отправился на станцию в обычное время, чтобы попасть на поезд, с. которым всегда ездил в Лондон. У ворот дома мисс Хартлей стояла группа людей и о чем-то взволнованно переговаривалась, указывая на дом.

Смутная тревога охватила его. Он ускорил шаги --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Мир приключений, 1923 № 03» по жанру, серии, автору или названию:

Барнар — мир на костях.  Angor
- Барнар — мир на костях

Жанр: Боевая фантастика

Год издания: 2022

Серия: Барнар — мир на костях

Другие книги из серии «Мир приключений (журнал)»: