Библиотека knigago >> Литература по эпохам >> Литература XVII-XVIII веков (эпоха Просвещения) >> Монах. Анаконда. Венецианский убийца


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 418, книга: Руководство по препроцессору FASM
автор: Автор неизвестен

Лучше не писать такие книги вобще. Написано отвратно как курсовая студентом. К сожелению интернет загажен таким мусором. Приличной книги толковой поFasm нет

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Квартирник у Маргулиса. Истории из мира музыки, которые нас изменили. Евгений Шулимович Маргулис
- Квартирник у Маргулиса. Истории из мира музыки, которые нас изменили

Жанр: Музыкальная литература: прочее

Год издания: 2021

Серия: Квартирник у Маргулиса. Книга по мотивам рейтинговой программы на центральном ТВ

Мэтью Грегори Льюис - Монах. Анаконда. Венецианский убийца

сборник litres с оптимизированными иллюстрациями Монах. Анаконда. Венецианский убийца
Книга - Монах. Анаконда. Венецианский убийца.  Мэтью Грегори Льюис  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Монах. Анаконда. Венецианский убийца
Мэтью Грегори Льюис

Жанр:

Ужасы, Литература XVII-XVIII веков (эпоха Просвещения)

Изадано в серии:

Иностранная литература. Большие книги

Издательство:

Иностранка, Азбука-Аттикус

Год издания:

ISBN:

978-5-389-25066-6

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Монах. Анаконда. Венецианский убийца"

«Эпатажный», «провокативный», «сенсационный» – такими эпитетами уже два столетия сопровождаются отзывы критиков о романе английского писателя Мэтью Грегори Льюиса «Монах», который по выходе в свет весной 1796 года в одночасье стал бестселлером и причиной громкого общественного скандала. История испанского монаха-капуцина Амбросио – нового Фауста, жертвы дьявольских козней и губителя чужих жизней – принесла двадцатилетнему автору противоречивую славу имморалиста, безбожника и одновременно создателя готического романа-трагедии, предвосхитившего сюжетные коллизии романтической литературы.
В настоящее издание вошли также разнообразные повести, которые представляют собой как оригинальные творения М. Г. Льюиса, так и его переводы или переложения книг немецких авторов. Эти увлекательные произведения, в которых безошибочно угадывается рука мастера, на русский язык переводятся впервые. Также впервые в России тексты сопровождаются многочисленными иллюстрациями английских, американских и французских художников XIX и начала XX века.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: демоны,черная магия,готические романы,хоррор,нравственный выбор,иллюстрированное издание,грех


Читаем онлайн "Монах. Анаконда. Венецианский убийца" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Мэтью Грегори Льюис Монах. Анаконда. Венецианский убийца

Книгаго: Монах. Анаконда. Венецианский убийца. Иллюстрация № 1
Matthew Gregory Lewis

THE MONK. THE ANACONDA. THE BRAVO OF VENICE


Книгаго: Монах. Анаконда. Венецианский убийца. Иллюстрация № 2
Перевод с английского Александры Глебовской, Ирины Гуровой, Марии Куренной


Издание подготовлено при участии издательства «Азбука».


Книгаго: Монах. Анаконда. Венецианский убийца. Иллюстрация № 3
© А. В. Глебовская, перевод, 2024

© И. Г. Гурова (наследник), перевод, 2024

© М. В. Куренная, перевод, 2024

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2024 Издательство Иностранка®

Монах

Somnia, terroes magicos, miracula, fagas,

Nocturnos lemures, portentaque.

Horatius[1]

Предисловие

Подражание Горацию

(кн. I, послание 20)

Никак, тщеславия полна,

Глядишь ты, Книга, из окна

На Патерностер знаменитый[2].

Известность мнишь там обрести ты,

Где авторы за славу бьются,

Но чаще с носом остаются.

Мечтаешь ты, как в позолоте

И самом лучшем переплете

В витрине выставит на свет

Тебя Стокдейл или Дебретт[3].

Иди ж, гордынею объята,

Туда, откуда нет возврата

Для дерзких неразумных книг!

Тебя там отругают вмиг,

Коль все-таки окажут честь

Не сразу бросить, а прочесть.

Суровым критиком избита,

На пыльной полке позабыта,

Припомнишь, мучаясь тоской,

Меня, свой ящик и покой!

Гадателя возьму я роль,

Свою судьбу узнать изволь!

Запомни же мои слова:

Чуть перестанешь быть нова,

То в темном и сыром углу

Валяться будешь на полу.

И будет червь тебя точить.

А то и в лавку, может быть,

Твои страницы попадут,

В них свечи ловко завернут.

Но коль замечена ты будешь,

Коль интерес к себе пробудишь,

Глядишь, читатель благосклонный

Займется и моей персоной.

Ответь ему, раз слушать рад,

Что я не беден, не богат,

Страстей игрушка, тороплив,

Мал ростом, очень некрасив.

Немногим нравлюсь я вполне,

Немногие по сердцу мне.

Когда люблю иль ненавижу,

Пределов никаких не вижу.

Мне неприятных не терплю,

Тех, кто понравится, люблю.

В сужденьях чересчур поспешен,

Ошибками нередко грешен.

Не предаю друзей моих,

Но сам измены жду от них.

Считать научен нашей эрой

Я дружбу чистою химерой.

Безмерно пылок, горд, упрям,

И не прощаю я врагам.

А вот за тех, кем я любим,

Пройду сквозь пламя и сквозь дым,

Коль спросят вдруг без лишних слов:

«Но возраст автора каков?» —

Ты прямо говори в ответ,

Что мне сравнялось двадцать лет,

Когда у рубежа столетий

Георг сидел на троне Третий[4].

Что ж, Книга милая, прости!

Иди! Счастливого пути.

М. Г. Л. Гаага, 28 октября 1794 года

Предварение

Идею этого романа подсказала история отшельника Барсисы, изложенная в «Гардиан». Легенда об Окровавленной Монахине по-прежнему пользуется верой во многих частях Германии, и мне говорили, что на границе Тюрингии еще можно видеть развалины замка Лауэнштайн, ее обиталища. Строфы «Водяного царя» с третьей по двенадцатую – это отрывок из подлинной датской баллады. А «Белерма и Дурандарте» – перевод, оригинал которого можно найти в сборнике старинной испанской поэзии, содержащем также народную песню о Гайферосе и Мелесиндре, упомянутую в «Дон Кихоте».

Итак, я признался во всех случаях плагиата в книге, известных мне самому. Но, полагаю, возможно, еще сыщется много таких, которые сам я пока не заметил.

Том I

Глава 1

Граф Анджело и строг и безупречен,

Почти не признается он, что в жилах

Кровь у него течет и что ему

От голода приятней все же хлеб,

Чем камень.

«Мера за меру»[5]
Колокол не звонил еще и пяти минут, а церковь при капуцинском монастыре[6] уже наполнялась прихожанами. Не обольщайтесь мыслью, будто стекались они туда, влекомые благочестием или жаждой просвещения. Лишь очень немногими руководили эти чувства, ибо в --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Монах. Анаконда. Венецианский убийца» по жанру, серии, автору или названию:

Убийца боли. Андрей Георгиевич Дашков
- Убийца боли

Жанр: Ужасы

Год издания: 2004

Серия: Ночной дозор

Монах. Мэтью Грегори Льюис
- Монах

Жанр: Ужасы

Год издания: 1993

Серия: Готический роман (Ладомир)

Мемуары Дьявола. Фредерик Сулье
- Мемуары Дьявола

Жанр: Литература ХIX века (эпоха Промышленной революции)

Год издания: 2022

Серия: Иностранная литература. Большие книги

Другие книги из серии «Иностранная литература. Большие книги»:

Крылья голубки. Генри Джеймс
- Крылья голубки

Жанр: Проза

Год издания: 2016

Серия: Иностранная литература. Большие книги

Песнь Бернадетте. Черная месса. Франц Верфель
- Песнь Бернадетте. Черная месса

Жанр: Проза

Год издания: 2023

Серия: Иностранная литература. Большие книги