Библиотека knigago >> Литература по эпохам >> Литература ХIX века (эпоха Промышленной революции) >> Три мушкетера. Том второй

Александр Дюма - Три мушкетера. Том второй

Три мушкетера. Том второй
Книга - Три мушкетера. Том второй.  Александр Дюма  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Три мушкетера. Том второй
Александр Дюма

Жанр:

Литература ХIX века (эпоха Промышленной революции)

Изадано в серии:

Три мушкетера #1

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Три мушкетера. Том второй"

Les trois mousquetaires.

Текст издания А. С. Суворина, Санкт-Петербург, 1904.

Читаем онлайн "Три мушкетера. Том второй" (ознакомительный отрывок). [Страница - 6]

Портосъ ничего не говорилъ.

 -- Да, конину, не правда ли, Портосъ, что мы ѣдимъ конину? Можетъ быть, даже и съ чапракомъ?

 -- Нѣтъ, господа, сѣдло и всѣ принадлежности уцѣлѣли, отвѣчалъ Портосъ.

 -- Честное слово, мы исѣ стоимъ другъ друга, сказалъ Арамисъ:-- можно подумать, что мы всѣ сговорились.

 -- Что же дѣлать, объяснилъ Портосъ: -- лошадь своей красотой конфузила всѣхъ, и я не хотѣлъ унижать посѣтителей.

 -- А ваша герцогиня все еще на водахъ, не такъ ли? спросилъ д'Артаньянъ.

 -- Да, все еще тамъ... Къ тому же, мнѣ показалось, что она такъ понравилась губернатору провинціи, одному изъ тѣхъ джентльменовъ, которыхъ я ждалъ сегодня къ обѣду, что я ее подарилъ ему.

 -- Подарилъ? вскричатъ д'Артаньянъ.

 -- Ахъ, Боже мой! Да, подарилъ, именно такъ, подарилъ, сказалъ Портосъ:-- потому что она навѣрно стоила полтораста луидоровъ, а этотъ скаредъ далъ мнѣ только восемьдесятъ.

 -- Безъ сѣдла? спросилъ Арамисъ.

 -- Да, безъ сѣдла.

 -- Замѣтьте, господа, сказалъ Атосъ:-- Портосъ сбылъ свою лошадь еще выгоднѣе всѣхъ насъ.

 При этихъ словахъ всѣ прыснули отъ смѣха, что немало удивило бѣднаго Портоса; но ему тотчасъ же объяснили причину подобной веселости, въ которой онъ, по своему обыкновенію, принялъ очень шумное участіе.

 -- Значитъ, мы всѣ теперь при деньгахъ? спросилъ д'Артаньянъ.

 -- Кромѣ меня, отвѣчалъ Атосъ:-- я нашелъ испанское вино Арамиса настолько вкуснымъ, что приказалъ положить шестьдесять бутылокъ такого же вина въ фургонъ къ слугамъ, что очень порастрясло мои финансы.

 -- Представьте себѣ, отозвался Арамисъ:-- что я отдалъ все до послѣдняго динарія въ церковь Мондидье и іезуитамъ въ Амьенѣ; у меня были нѣкоторыя обязательства, которыя я долженъ былъ выполнить: заказныя обѣдни за себя и за васъ, господа, которыя будутъ отслужены, и я не сомнѣваюсь, что онѣ окажутся намъ полезны.

 -- А какъ вы полагаете, сказалъ въ свою очередь Портосъ:-- мой вывихъ ничего мнѣ не стоилъ? Не считая раны Мускетона, для леченія которой я принужденъ былъ звать хирурга два раза въ день, и онъ бралъ съ меня двойную цѣну подъ тѣмъ предлогомъ, что этому глупому Мускетону удалось получить пулю въ такое мѣсто, которое обыкновенно показывается только аптекарямъ. Я ему совѣтовалъ не позволять себя на будущее время ранить въ такія мѣста.

 -- Ну, ну, произнесъ Атосъ, обмѣнявшись улыбкой съ д'Артаньяномъ и Арамисомъ:-- я вижу, что вы отнеслись великодушно къ бѣдному малому, какъ и слѣдуетъ доброму барину.

 -- Однимъ словомъ, продолжалъ Портосъ:-- за уплатой издержекъ у меня все-таки наберется добрыхъ тридцать пистолей.

 -- А у меня пистолей десять, сказалъ Арамисъ.

 -- Однако, замѣтилъ Атосъ:-- да мы, оказывается, настоящіе Крезы. Сколько у васъ, д'Артаньянъ, остается еще отъ ста пистолей?

 -- Отъ моихъ ста пистолей? Во-первыхъ, я далъ изъ нихъ вамъ пятьдесятъ.

 -- Вы думаете?

 -- Ну, вотъ!

 -- Ахъ, да! я вспомнилъ.

 -- Затѣмъ я заплатилъ шесть пистолей въ гостинницѣ.

 -- Что за скотина этотъ хозяинъ! За что вы дачи ему шесть пистолей?

 -- Да вы же сами сказали мнѣ, чтобы я далъ ихъ ему.

 -- Правда, я слишкомъ добръ. Сколько же въ остаткѣ?

 -- Двадцать пять пистолей.

 -- А у меня, сказалъ Атосъ, вытаскивая нѣсколько монетъ изъ своего кармана:-- у меня...

 -- У васъ -- ничего.

 -- Вѣрное слово, или такъ мало, что не стоить даже и присоединять къ общей суммѣ.

 -- Теперь сосчитаемте, сколько у насъ у всѣхъ денегъ?

 -- У васъ, Портосъ?

 -- Тридцать пистолей.

 -- Арамисъ?

 -- Десять пистолей;

 -- А у васъ, д'Артаньянъ?

 -- Двадцать пять.

 -- Это составляетъ всего? спросилъ Атосъ.

 -- Четыреста семьдесятъ пять ливровъ! отвѣчалъ д'Артаньянъ, умѣвшій считать какъ Архимедъ.

 -- По пріѣздѣ въ Парижъ у насъ останется еще добрыхъ четыреста, замѣтилъ Портосъ,-- и, кромѣ того, еще сѣдла.

 -- А наши эскадронныя лошади? задалъ вопросъ Арамисъ.

 -- Ну, что же! Изъ четырехъ лошадей нашихъ слугъ мы обратимъ двухъ въ господскихъ и разыграемъ ихъ на узелки; четырехсотъ ливровъ хватитъ еще на поллошади для одного изъ не имѣющихъ оной, затѣмъ всѣ поскребушки изъ нашихъ кармановъ мы дадимъ д'Артаньяну, у котораго счастливая рука: онъ пойдетъ отыграться на нихъ въ одинъ изъ игорныхъ домовъ -- вотъ и все.

 -- Однако, давайте обѣдать, сказалъ Портосъ: -- это успокаиваетъ.

 Четыре друга, нетревожась съ этой минуты относительно своего будущаго, оказали честь обѣду, остатки котораго были предоставлены Мускетону, Базену, Плянше и Гримо.

 По пріѣздѣ въ Парижъ д'Артаньянъ --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Три мушкетера. Том второй» по жанру, серии, автору или названию:

Том 8. Труженики моря. Виктор Гюго
- Том 8. Труженики моря

Жанр: Литература ХIX века (эпоха Промышленной революции)

Год издания: 1972

Серия: В.Гюго. Собрание сочинений в 10 томах

Жозеф Бальзамо. Том 2. Александр Дюма
- Жозеф Бальзамо. Том 2

Жанр: Зарубежная классическая проза

Год издания: 1992

Серия: Записки врача (Дюма)

Другие книги из серии «Три мушкетера»:

Двадцать лет спустя. Александр Дюма
- Двадцать лет спустя

Жанр: Исторические приключения

Год издания: 2007

Серия: Зарубежная классика

Три мушкетёра. Александр Дюма
- Три мушкетёра

Жанр: Исторические приключения

Год издания: 2008

Серия: Три мушкетера