Автор неизвестен - Повесть о дупле (Уцухо-моногатари). Часть 2
Название: | Повесть о дупле (Уцухо-моногатари). Часть 2 | |
Автор: | Автор неизвестен | |
Жанр: | Древневосточная литература | |
Изадано в серии: | Восточная коллекция | |
Издательство: | Петербургское Востоковедение — Наталис — Рипол Классик | |
Год издания: | 2004 | |
ISBN: | 5-8052-0088-4 ISBN 5-8052-0089-6 (,Ч.2) | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Повесть о дупле (Уцухо-моногатари). Часть 2"
«Повесть о дупле» принадлежит к числу интереснейших произведений средневековой японской литературы эпохи Хэйан (794-1185). Автор ее неизвестен. Считается, что создание повести относится ко второй половине X века. «Повесть о дупле» — произведение крупной формы в двадцати главах, из произведений хэйанской литературы по объему она уступает только «Повести о Гэндзи» («Гэндзи-моногатари»).
Сюжет «Повести о дупле» близок к буддийской житийной литературе: это описание жизни бодхисаттвы, возрожденного в Японии, чтобы указать людям Путь спасения. Бодхисаттва возрождается в облике отпрыска знатнейшего японского семейства.
В часть 2 вошли главы XII–XX.
Читаем онлайн "Повесть о дупле (Уцухо-моногатари). Часть 2". [Страница - 228]
(обратно)
403
Прим.36 гл. XX:См. примеч. 43 к гл. VI.
(обратно)
404
Прим.37 гл. XX:Чертог в облаках покинул — другими словами «отрёкся от престола».
(обратно)
405
Прим.38 гл. XX:Под облаком подразумевается император.
(обратно)
406
Прим.39 гл. XX:Выражение «последние дни» (суэ-но ё) можно понимать в двух смыслах: конец буддийского Закона, третьего (последнего) периода упадка, и конец собственной жизни.
(обратно)
407
Прим.40 гл. XX:Корейская пляска (Сираги маи, букв, «пляска из Силла») упомянута здесь не только в связи с корейской флейтой, но и по созвучию со словом «белый» (сираки, в выражении сираки касира — «белая голова»).
(обратно)
408
Прим.41 гл. XX:Смысл фразы в оригинале неясен. Коно Тама считает, что это какая-то вставка.
(обратно)
409
Прим.42 гл. XX:Мията Ваитиро считает, что смысл фразы непонятен.
(обратно)
410
Прим.43 гл. XX:Смысл стихотворения в том, что это дом не Канэмаса, а Накатала. Коно Тамма отмечает, однако, что ответ не соответствует обстоятельствам.
(обратно)
411
Прим.44 гл. XX:Под облаками подразумевается император Сага.
(обратно)
412
Прим.45 гл. XX:Коно Тама предполагает, что здесь в оригинале ошибка.
(обратно)
413
Прим.46 гл. XX:Далее следует заключение, представляющее собой позднейшую приписку: «В следующей главе рассказывается о женском пиршестве и заупокойной службе. Кроме того, есть эпизод обучения игре на кото дочери Суэфуса. Но и так книга слишком большая, потому всё это исключили из повествования».
(обратно)--">
Книги схожие с «Повесть о дупле (Уцухо-моногатари). Часть 2» по жанру, серии, автору или названию:
без автора - Повесть о Белой змейке Жанр: Древневосточная литература Год издания: 1978 Серия: Старинные китайские повести |
Автор неизвестен - Повесть о прекрасной Отикубо Жанр: Древневосточная литература Год издания: 1988 |
Автор Неизвестен - Повесть о заколдованных шакалах. Древние тамильские легенды. Жанр: Древневосточная литература Год издания: 1963 |
Автор неизвестен - Шицзин” Жанр: Древневосточная литература Год издания: 1957 Серия: Литературные памятники |
Другие книги из серии «Восточная коллекция»:
Автор неизвестен - Повесть о дупле (Уцухо-моногатари). Часть 1 Жанр: Древневосточная литература Год издания: 2004 Серия: Восточная коллекция |
Автор неизвестен - Повесть о дупле (Уцухо-моногатари). Часть 2 Жанр: Древневосточная литература Год издания: 2004 Серия: Восточная коллекция |
Александр Николаевич Мещеряков - Император Мэйдзи и его Япония Жанр: История: прочее Год издания: 2009 Серия: Восточная коллекция |
Александр Николаевич Мещеряков - Книга японских символов. Книга японских обыкновений Жанр: Культурология и этнография Год издания: 2003 Серия: Восточная коллекция |