Ли Юй - Чудовище-муж и его три жены
Название: | Чудовище-муж и его три жены | |
Автор: | Ли Юй | |
Жанр: | Древневосточная литература | |
Изадано в серии: | Безмолвные пьесы | |
Издательство: | Эксмо | |
Год издания: | 2007 | |
ISBN: | 978-5-699-26310-3 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Чудовище-муж и его три жены"
Первая повесть цикла «Безмолвные пьесы». Полное название повести: «Некий урод боялся взять в дом красавицу-жену, но в конце концов получил трех прелестных дам».
Читаем онлайн "Чудовище-муж и его три жены". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (23) »
Ли Юй Чудовище-муж и его три жены
В стихах говорится:Владыка небес в предначертаниях своих
Нередко запутает так, как бывает спутан клубок конопли.
Вот отчего среди десяти супружеских пар
Девять пар не подходят друг к другу.
В жизни бывает, что чудесная птица
Вьет гнездо на древе иссохшем,
А тупице, что похож на тяжелый булыжник,
Достается порой прекрасный цветок.
Устремляются двое на спальное ложе,
Дабы в радостной сладости слиться.
Но лежат они недвижимо, очи сомкнув,
Словно два смертельных врага.
За пологом брачным супруги
Друг к другу главы склонили,
А на шее у них обоих
Груз тяжелый повис, будто колода-канга.[1]
И лишь неразлучницы-утки[2]
Не свершают в своей жизни ошибок.
Коли так, то стоит ли в мороке сна
Обнимать многозвучную цитру?[3]
В этих стихах говорится о том, что в нашем мире совершается немало ошибок в брачных делах, что, понятно, вызывает в душах людей досаду и огорчения, которые мало походят на добрые чувства человека. Обычные чувства можно выразить словами, порой их можно излечить, как излечивают недуг, а вот досада являет совсем иное состояние души человека. Подобное чувство впору назвать «печалью немого» или неким «извечным недугом», поскольку оно почти не поддается лечению и его трудно, даже невозможно выразить словами. Представим себе некоего красавца мужчину, который по своей оплошности взял в жены безобразную деву. У несчастного мужа есть хотя бы возможность поплакаться своим друзьям, наконец, развеять свою тоску в обществе «сестричек», то бишь гетер. Понятно, что ему уже трудно что-то изменить в своей жизни, но у него все же есть какой-то выход или отдушина все равно, что задняя калитка в доме, то есть он всегда может взять наложницу или приблизить к себе служанку. Совсем другое дело, когда некая красивая дама выходит замуж за чудовище-мужа или талантливая дева связывает себя с ничтожеством, серой посредственностью. У этой дамы остается лишь одна дорога в жизни, которая ведет ее к вратам смерти. Для нее не существует даже узенькой тропинки для спасения. Да, это можно назвать истинным горем. Еще в древности говорили: «Алые ланиты – злосчастная судьбина». Этим все сказано! И все же сии слова требует некоторого пояснения, дабы у людей не сложилось впечатление, что именно «алые ланиты» и есть подлинная причина злосчастной судьбины. Вовсе нет! Наоборот, именно злосчастная судьба наказывает сию даму, дав ей алые ланиты. Потому как, если появилась на свет красавица с алыми персями и несчастливой судьбою, то навряд ли она удостоится доброго супруга. Нет, вряд ли выпадет на ее долю счастье.
Когда-то давным-давно жил человек, страдавший недугом, от коего он и скончался, и вдруг, через три дня он неожиданно ожил. И вот что он рассказал. В те три дня он, оказывается, побывал в аду, где в Загробном дворце встретился даже с самим владыкой Преисподней Янь-ваном.[4] Демоны-судьи, находившиеся при адском князе, втащили в залу множество грешников, коих стали допрашивать, и подробно записывать их показания. Тот несчастный видел все это своими глазами и слышал собственными ушами их речи. Судьи определили меру совершенного преступления и назначали соответствующее наказание грешникам: одного тут же превратили в свинью, другого во пса, а третьего – в лошадь.[5] Потом всех куда-то увели. Среди грешников лишь он один избежал наказания судей – превращения в скотину. Владыка Янь-ван на какое-то время задумался и, покачав головой, промолвил: «Определяю наказание и тебе: ты станешь редкостной красавицей, но замуж выйдешь за самого безобразного мужчину, с коим тебе придется прожить до ста лет. Такую колоду ты станешь нести на себе за содеянные в прошлом грехи!» Грешник, услышав такой приговор, страшно обрадовался. В самом деле: его проступки огромные, а наказание оказалось совсем ничтожным! Он удалился из залы весьма довольный решением Владыки Ада. Кто-то из судей спросил Янь-вана: «Ваше величество, преступления этого грешника велики, как горы! Даже обратив его в свинью или собаку, невозможно умалить совершенных им злодеяний! Почему, о Владыка, ты определил ему столь мягкий приговор?» Янь-ван воскликнул: «Экие вы бестолковые! Свинья или собака всего лишь безмозглые твари. Им не дадено мыслить, а потому всю свою жизнь они живут подле людей. И все же, спустя многие годы, они могут обрести свободу и переродиться. --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (23) »
Книги схожие с «Чудовище-муж и его три жены» по жанру, серии, автору или названию:
Автор неизвестен - Три монаха Жанр: Древневосточная литература Год издания: 1989 Серия: Зарубежный Восток: Литературная панорама |
Сборник - Три еврейских путешественника Жанр: Древневосточная литература Год издания: 2004 |
Ли Юй - Полуночник Вэйян, или Подстилка из плоти Жанр: Древневосточная литература Год издания: 2000 Серия: Жемчужина дракона |
Ли Юй - Счастье, в беде обретенное Жанр: Древневосточная литература Год издания: 2007 Серия: Безмолвные пьесы |
Другие книги из серии «Безмолвные пьесы»:
Ли Юй - Чудовище-муж и его три жены Жанр: Древневосточная литература Год издания: 2007 Серия: Безмолвные пьесы |
Ли Юй - Две подвески к вееру Жанр: Древневосточная литература Год издания: 2007 Серия: Безмолвные пьесы |
Ли Юй - Семь уловок хитроумной жены Жанр: Древневосточная литература Год издания: 2007 Серия: Безмолвные пьесы |
Ли Юй - Восемь знаков судьбы Жанр: Древневосточная литература Год издания: 2007 Серия: Безмолвные пьесы |