Библиотека knigago >> Старинное >> Древневосточная литература >> Китайская классическая «Книга перемен»


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2467, книга: Все под контролем
автор: Энди Макнаб

Триллер Бывший офицер SAS Брендон Беккет оказывается втянут в смертельно опасную игру после того, как его дочь становится свидетелем убийства. Теперь, когда он стал целью безжалостных убийц, он должен использовать весь свой опыт и навыки, чтобы защитить своих близких и выяснить правду. * С первых страниц читатель оказывается втянут в стремительно развивающийся триллер, полный неожиданных поворотов и напряженных ситуаций. * Брендон Беккет - хорошо проработанный и многогранный персонаж с...

Юлиан Константинович Щуцкий - Китайская классическая «Книга перемен»

Китайская классическая «Книга перемен»
Книга - Китайская классическая «Книга перемен».  Юлиан Константинович Щуцкий  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Китайская классическая «Книга перемен»
Юлиан Константинович Щуцкий

Жанр:

Древневосточная литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Китайская классическая «Книга перемен»"

«Книга перемен» — выдающийся памятник китайской и общемировой культуры и философской мысли. Более полувека тому назад «Книга перемен» была переведена на русский язык и исследована блестящим востоковедом, ученым и поэтом Ю.К. Щуцким (1897-1938). Его труд «Китайская классическая «Книга перемен»», изданный в 1960 г., стал классикой отечественного востоковедения. Настоящее издание, подготовленное А.И.Кобзевым, помимо уточненного текста перевода и исследования, включает новое введение, комментарий, ряд приложений — материалы о жизни и научной деятельности Ю.К. Щуцкого.

Читаем онлайн "Китайская классическая «Книга перемен»". [Страница - 417]

с. 68–85.

(обратно)

1008

Сань тань (кит.) — трижды (печально) вздохнуть.

(обратно)

1009

Сяньшэн (кит.) — учитель, наставник.

(обратно)

1010

Байхуа (кит.) — современный разговорный язык.

(обратно)

1011

П.Пеллио (1878–1945) — выдающийся французский синолог. В данном случае имеется в виду его исследование «Шу цзина» («Канона [документальных] писаний»): Pelliot P. Le Chou King en caractères anciens et le Chang Chou Che Wen. — Memoires concernant l’Asie Orientale. T.2. P.. 1916, с 23–77.

(обратно)

1012

Имеется в виду выделение Ю.К. Щуцким различных слоев текста «Чжоу и» и ограничение предмета своего исследования канонической частью, т.е. собственно «И цзином».

(обратно)

1013

Сань тань эр и (кит.) — трижды (печально) вздохнуть, и только.

(обратно)

1014

Этот критический выпад В.М. Алексеева одновременно против Ю.К. Щуцкого и его японского коллеги Хонда Нариюки совершенно неоснователен. Возможность замены иероглифа и («Перемены», т.е. «[Чжоуские] перемены» или «[Канон] перемен») его омонимом и («также») в соответствующем фрагменте «Лунь юя» (VII, 16/17) вполне признана китайской филологией, что, в частности, отражено гарвард-яньизинским индексом к «Лунь юю» («Лунь юй иньдэ»). Данный текстологический казус знаменует собой серьезную теоретическую проблему: остается загадкой, почему в «Лунь юе» лишь единожды говорится о «Чжоу и», да и то в таком несколько сомнительном высказывании. Подобная ситуация плохо согласуется с традиционным представлением об отношении Конфуция к «Чжоу и» (подробно см. об этом в работе Ю.К. Щуцкого) и самим смыслом разбираемого пассажа, если признать, что в нем речь идет о «Переменах»: «Учитель [Конфуций] сказал: „Продлись мои лета, [я бы] пятьдесят [из них] отдал изучению «Перемен» и смог бы избежать больших отклонений“».

(обратно)

1015

Бу цзо (кит.) — «не сотворять» — реминисценция принципа Конфуция: «Передавая, не сотворять; внушая доверие, любить древность» («Лунь юй», VII, 1, ср.: Древнекитайская философия. Т.1. М., 1972, с. 153). Согласно традиции, наиболее ярко этот принцип Конфуций реализовал в составлении летописи «Чунь цю» (подробно см.: Карапетъянц A.M. «Чунь цю» и древнекитайский «историографический» ритуал. — Этика и ритуал в традиционном Китае. М., 1988, с. 85–154).

(обратно)

1016

У Чэн (У Цао-лу, 1249–1333) — неоконфуцианец, последователь Чжу Си, автор «Дао дэ чжэнь цзин чжу» («Комментариев к „Истинному канону пути и благодати“»).

(обратно)

1017

Чжи-сюй — одно из имен Оу-и (1599–1655), который в издании 1960 г. фигурирует под ошибочно транскрибированными именами Вань И и Вань И-чжи. Причем последние в Указателе имен и названий сочинений представлены как относящиеся к двум разным липам.

(обратно)

1018

Дэ-цин (1546–1623) — буддист, комментатор даосской классики, в частности «Дао дэ цзина» («Дао дэ цзин цзе» — «Разъяснение „Канона Пути и благодати“», 1617).

(обратно)

1019

Qui trop embrasse mal étreint (франц.) — Тяжело нагребешь, домой не донесешь.

(обратно)

1020

В новейшее время Чжан Ши-чжай (Чжан Сюэ-чэн, 1738–1801) привлек к себе внимание японских и китайских ученых, прежде всего Найтō Торадзирō (1866–1934) и Ху Ши (1891–1962), своим историческим критицизмом и реализмом.

(обратно)

1021

«Хун фань» («Величественный образец») — глава 24 «Шу цзина», являющаяся одним из основополагающих произведений китайской классической философии и основанная на ицзинистической схеме Ло шу (см. перевод: Древнекитайская философия. Т.1, с. 104–111, и исследования: Карапетъянц A.M. Древнейшая китайская культура по свидетельству «Великих правил». — Пятая научная конференция «Общество и государство в Китае». Ч.1. М., 1974, с. 24–34; Кобзев А.И. Троично-пятеричные текстологические структуры и понятие «сань-у». — Одиннадцатая научная конференция «Общество и государство в Китае». Ч.1. М., 1980, с. 76–92; Кобзев А.И. Пространственно-числовые модели китайской нумерологии. — Семнадцатая научная конференция «Общество и государство в Китае». Ч.1. М„ 1986, с. 29–45).

(обратно)

1022

«Чжун юн» («Срединное и неизменное») и «Да сюэ» («Великое учение») — отдельные главы канонического трактата «Ли цзи» («Записки о благопристойности»), в качестве самостоятельных произведений входящие в конфуцианское «Четверокнижие». Составлены различными учениками Конфуция. См. их переводы: Древнекитайская философия. Т.2. М., 1973, с. 119–136; Историко-философский --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Китайская классическая «Книга перемен»» по жанру, серии, автору или названию: