Библиотека knigago >> Старинное >> Древневосточная литература >> Египетская мифология


Криминальный детектив Лесли Уоллер 4 из 5 Сборник включает в себя пять захватывающих криминальных романов, каждый из которых предлагает уникальную историю и набор персонажей. Цикл "Банкир" рассказывает о гениальном финансовом консультанте Алане Грегори, который использует свои навыки для совершения идеальных ограблений. Отдельные романы исследуют темы коррупции, предательства и реванша. Персонажи Уоллера хорошо проработаны и мотивированы. Алан Грегори является ярким...

Иван Вадимович Рак - Египетская мифология

Египетская мифология
Книга - Египетская мифология.  Иван Вадимович Рак  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Египетская мифология
Иван Вадимович Рак

Жанр:

Древневосточная литература, Мифы. Легенды. Эпос, Религиоведение

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Нева, Летний сад

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Египетская мифология"

Любой народ, любая эпоха по-своему пытаются объяснить окружающий мир, смысл жизни, выработать некую иерархию ценностей, - и создают свою мифологию. В египетской мифологии поэтичность доминирует над реальностью. Системный свод древнеегипетских мифов и легенд в литературно-художественном пересказе И. В. Рака продолжает традицию отечественных популярных изданий, посвященных наиболее значительным мифологиям Древнего мира, - Двуречья, Греции и Рима, Китая, Индии, Ирана.

Читаем онлайн "Египетская мифология". [Страница - 166]

(обратно)

93

Установлено А. О. Большаковым. См.: Bolshakov A. Hinting as a Method of Old Kingdom Tomb Decoration. Part 1 // Göttinger Miszellen. № 139. Göttinger, 1994.

(обратно)

94

Установлено А. О. Большаковым. См.: Bolshakov A. The Scene of the Boatmen Jousting in Old Kingdom Tomb Representations // Bulletin de la Societe d'egyptologie de Geneve. 1993. № 17.

(обратно)

95

Фараону известный — почётный титул, который, возможно, не следует понимать буквально. Впрочем, и такое толкование его — лишь одно из возможных, есть и другие.

(обратно)

96

Коростовцев М. С. 204-205.

(обратно)

97

Лившиц И. Г. Комментарии // Сказки и повести Древнего Египта / Пер. с древнеегипетского и коммент. И. Г. Лившица; Отв. ред. Д. А. Ольдерогге. Л., 1979 (Литературные памятники). С. 190.

(обратно)

98

Слова «баран» и «Ба» звучали одинаково.

(обратно)

99

Осирису, то есть умершему, отождествлённому с Осирисом.

(обратно)

100

В популярных изданиях по египтологии их иногда не различают и именуют общим термином «ушебти».

(обратно)

101

Коростовцев М. С. 234-235.

(обратно)

102

Резиденцией Рамсеса II был город Пер-Рамсес (греч. Аварис (?), позднее Танис). Мемфис, столица Египта эпохи его максимального расцвета, в поздних текстах часто фигурирует как место важнейших (мифологизированных) исторических событий.

(обратно)

1

Сочетания созвучий, дающие игру слов: «Хепри» — бог Солнца, «хепер» — «существовать»; «Шу» — бог воздуха, «ишешни» — «я выплюнул»; «Тефнут» — богиня влаги, «тефни» — «я изрыгнул». (Пересказ комментария М. Э. Матье. См.: Матье М. С. 141.)

(обратно)

2

См. примеч. 218.

(обратно)

3

То есть «были сотворены моим Словом».

(обратно)

4

См. примеч. 218.

(обратно)

5

То есть при разливе.

(обратно)

6

Папирусный свиток с указом фараона, повелевающим Нилу разлиться. Этот свиток фараон бросал в воду в начале половодья.

(обратно)

7

Матье М. С. 143.

(обратно)

8

Виньетку из «Книги Мёртвых», к которой относится эта надпись, см. на илл. 53 (с. 73); комментарий — в подписи к иллюстрации.

(обратно)

9

Короной «Атеф».

(обратно)

10

См. примеч. 75 на с. 136.

(обратно)

11

То есть согласился.

(обратно)

12

См. прилож. 13.

(обратно)

13

См. примеч. 112 на с. 178.

(обратно)

14

М. А. Коростовцев переводит «солнечное имя» несколько иначе. Текст изменён с целью соблюдения единообразия в терминологии в рамках настоящей книги.

(обратно)

15

Нефернефруатон («Прекрасный красотами Атон») Нефертити — новое (солнцепоклонническое) имя царицы Нефертити, принятое ею одновременно с переименованием фараона (см. с. 180); так наз. «сложное имя». После появления «сложного имени» «простое» не употреблялось.

(обратно)

16

Небесный Нил — дождь.

(обратно)

2

Коростовцев М. С. 61.

(обратно)

3

См., напр., в кн.: Сказки и повести Древнего Египта / Пер. с древнеегипетск. И. С. Кацнельсона и Ф. Л. Мендельсона. М., 1956. С. 73-85; Древнеегипетская литература // Поэзия и проза Древнего Востока / Под ред. И. С. Брагинского. М., 1973 (Библиотека всемирной литературы). С. 53-62; МДЕ. С. 144-156; Сказки и повести Древнего Египта / Пер. с древнеегипетск. и коммент. И. Г. Лившица; Отв. ред. Д. А. Ольдерогге. Л., 1979 (Литературные памятники). С. 87-102.

(обратно)

4

Определитель (детерминатив) — в древнеегипетском языке смысловой идеографический знак, ставившийся в конце слова для пояснения звукового написания.

(обратно)

5

Рубинштейн Р. Бата // МНМ. Т. 1. С. 166.

(обратно)

6

По мнению Дж. А. Уилсона, Буто в Низовье и Иераконполь в Верховье были не столицами, а «святыми местами». Главный аргумент в пользу такого предположения: оба города располагались в крайне неудобной для царской резиденции местах: Иераконполь — в пустыне, а Буто — на островке средь болот.

(обратно)

7

Матье М. С. 164.

(обратно)

8

Коростовцев М. С. 145.

(обратно)

9

Ларичев В. Колесо времени. Новосибирск, 1986. С. 64-65.

(обратно)

10

Рубинштейн Р. Имиут // МНМ. --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.