Библиотека knigago >> Старинное >> Древневосточная литература >> Тысяча и одна ночь. В 12 томах


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1022, книга: Дороже рубинов (ЛП)
автор: Rachel Howard

"Дороже рубинов" Рейчел Ховард - захватывающий и романтический современный любовный роман, который увлекает читателей с первой страницы. История следует за судьбами Зои Росси и Джеймса Деверо, двух сильных и независимых личностей, чьи жизни неожиданно переплетаются. Зои, успешная художница, живет своей мечтой и не планирует менять что-либо в своей жизни. Однако все меняется, когда она встречает Джеймса, загадочного и состоятельного мужчину, который видит в ней больше, чем...

Автор неизвестен - Народные сказки - Тысяча и одна ночь. В 12 томах

Тысяча и одна ночь. В 12 томах
Книга - Тысяча и одна ночь. В 12 томах.   Автор неизвестен - Народные сказки  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Тысяча и одна ночь. В 12 томах
Автор неизвестен - Народные сказки

Жанр:

Сказки для детей, Древневосточная литература

Изадано в серии:

Библиотека мировой литературы (СЗКЭО), Тысяча и одна ночь. В 12 томах #5

Издательство:

СЗКЭО

Год издания:

ISBN:

978-5-9603-0751-2

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Тысяча и одна ночь. В 12 томах"

Первый полный русский перевод самой популярной в мире версии арабских сказок «Тысячи и одной ночи» под редакцией Жозеф-Шарля Мардрюса, отличающейся наиболее пикантным изложением. В издание включены все иллюстрации французского художника Леона Карре, дышащие негой и чувственностью, и причудливые восточные орнаменты Мохаммеда Расима. Оформление полностью повторяет ставшее библиофильской редкостью: 12-томное парижское издание L’Edition d’Art H. Piazza 1926–1932 годов.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: народные сказки


Читаем онлайн "Тысяча и одна ночь. В 12 томах" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

ТЫСЯЧА И ОДНА НОЧЬ ТОМ V

РАССКАЗ О МУДРОЙ СИМПАТИИ

Жил в Багдаде купец. Сказывают — но лучше всех знает обо всем Аллах, — что он был очень богат и вел обширнейшую торговлю. Купец пользовался почетом, уважением и всякого рода преимуществами, но не был счастлив, потому что Аллах не простер Своего благословения до того, чтобы даровать ему ребенка, хотя бы женского пола. Поэтому он печально думал о старости и с каждым днем замечал, что кости его становятся все более и более прозрачными, спина сгибается, и ни от одной из многочисленных супруг своих не дождался он ребенка. Но однажды, раздав много милостыни, посетив монахов, усердно попостившись и помолившись, он провел ночь с самой молодой из своих жен, и милостью Всевышнего с той самой ночи она понесла.

На девятом месяце супруга купца благополучно родила мальчика, прекрасного, как ясный месяц.

Благодарный Даровавшему ему такую милость купец не забыл исполнить данные обеты и щедро наделял бедных вдов и сирот в течение семи дней; потом утром седьмого дня он подумал о том, чтобы дать имя своему сыну, и назвал его Абу Хассаном.

Ребенка лелеяли кормилицы и красивые невольницы, и берегли его, как великую драгоценность, женщины и слуги до той поры, когда наступила для него пора учения. Тогда его передали ученейшим людям, научившим его читать великие слова Корана, красиво писать, сочинять стихи, считать и в особенности стрелять из лука. И был он образованнее всех людей своего поколения и своего века, и это было еще не все…

Действительно, к различным знаниям присоединялись его чарующее обаяние и совершенная красота. И вот в каких выражениях воспели стихотворцы того времени юношеские прелести его, свежесть щек его, краски губ его и едва заметный пушок, их украшавший:

Взгляни! В саду его ланит прекрасных

Бутоны роз готовы распуститься,

Когда весна во всем своем цвету!

Ужель тебя они не восхищают,

Ужели ты не полон удивленья

Перед пушком в углах пурпурных уст,

Что притаился, как в траве фиалка?

Молодой Абу Хассан был радостью для отца и отрадой глаз его до поры, назначенной судьбой. Но когда старик почувствовал приближение смерти, он посадил сына между рук своих и сказал ему:

— Сын мой, близок конец мой, и мне остается только готовиться к тому, чтобы предстать перед Господом. Я завещаю тебе большое состояние, много богатств и земель, целые села, прекрасные земли и прекрасные сады; всего этого с избытком хватит тебе, детям твоим и внукам. Я советую тебе только пользоваться всем этим без излишеств, благодарить Дарующего и жить согласно с Его повелениями!

Затем старый купец умер от своей болезни, Абу Хассан же был чрезвычайно опечален его смертью, облекся в траур и заперся у себя.

Но скоро товарищам удалось развлечь его, утешить и уговорить его пойти освежиться в хаммам, а потом и переменить одежды; и сказали они ему в качестве окончательного утешения:

— Тот, кто оставляет таких детей, как ты, не умирает, а живет в них. Прогони же печаль и пользуйся своей молодостью и своим богатством!

Мало-помалу Абу Хассан стал забывать советы отца своего и кончил тем, что уверил себя в неиссякаемости счастья и богатства.

С тех пор он не переставал удовлетворять все свои прихоти, предаваться всякого рода удовольствиям: посещать певиц и женщин, играющих на разных музыкальных инструментах, поедать ежедневно огромное количество цыплят, так как он их очень любил, откупоривать сосуды со старым опьяняющим вином, слушать звон чокающихся кубков, разорять и портить все, что могло быть разорено и испорчено, тратить все, что могло быть истрачено, и в конце концов проснулся однажды утром нищим; из всего оставленного ему покойным отцом, из всех слуг и женщин осталась у него только одна из всех многочисленных невольниц.

Однако и в этом судьбе было угодно продолжать свои щедроты, так как именно эта невольница была жемчужиной из всех невольниц Запада и Востока, и осталась она в доме обнищавшего расточителя Абу Хассана, сына умершего купца.

Невольницу эту звали Симпатией, и действительно ни одно имя не согласовывалось так с качествами носившей его, как в этом случае. Невольница Симпатия была девственница, стройная, как буква «алеф», пропорционально сложенная и такая тоненькая и нежная, что само солнце не --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Библиотека мировой литературы (СЗКЭО)»:

Ирландские предания. Джеймс Стивенс
- Ирландские предания

Жанр: Мифы. Легенды. Эпос

Год издания: 2022

Серия: Библиотека мировой литературы (СЗКЭО)

Шкатулка домового. Сакариас Топелиус
- Шкатулка домового

Жанр: Сказки для детей

Серия: Библиотека мировой литературы (СЗКЭО)