Библиотека knigago >> Старинное >> Древневосточная литература >> Тысяча и одна ночь. В 12 томах


Книга "Народные приметы, привлекающие деньги, удачу, благополучие" Ольги Беляковой - это сборник суеверий, поверий и народных примет, которые, как утверждает автор, могут помочь привлечь в жизнь читателя финансовое благополучие, удачу и общее процветание. * Книга содержит широкий спектр примет, охватывающих различные аспекты жизни, от финансов и карьеры до семейного благополучия и здоровья. * Приметы представлены в удобном и легко читаемом формате, что делает книгу понятной даже...

Автор неизвестен - Народные сказки - Тысяча и одна ночь. В 12 томах

Тысяча и одна ночь. В 12 томах
Книга - Тысяча и одна ночь. В 12 томах.   Автор неизвестен - Народные сказки  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Тысяча и одна ночь. В 12 томах
Автор неизвестен - Народные сказки

Жанр:

Сказки для детей, Древневосточная литература

Изадано в серии:

Библиотека мировой литературы (СЗКЭО), Тысяча и одна ночь. В 12 томах #10

Издательство:

СЗКЭО

Год издания:

ISBN:

978-5-9603-0761-1

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Тысяча и одна ночь. В 12 томах"

Первый полный русский перевод самой популярной в мире версии арабских сказок «Тысячи и одной ночи» под редакцией Жозеф-Шарля Мардрюса, отличающейся наиболее пикантным изложением. В издание включены все иллюстрации французского художника Леона Карре, дышащие негой и чувственностью, и причудливые восточные орнаменты Мохаммеда Расима. Оформление полностью повторяет ставшее библиофильской редкостью: 12-томное парижское издание L’Edition d’Art H. Piazza 1926–1932 годов.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: народные сказки


Читаем онлайн "Тысяча и одна ночь. В 12 томах". Главная страница.

ТЫСЯЧА И ОДНА НОЧЬ ТОМ X

ЗАПУТАННАЯ ИСТОРИЯ ПРИВЛЕКАТЕЛЬНОГО НЕЗАКОННОРОЖДЕННОГО

ЗАПУТАННАЯ ИСТОРИЯ ПРИВЛЕКАТЕЛЬНОГО НЕЗАКОННОРОЖДЕННОГО

Говорят, — но один Аллах всеведущ! — что в одном городе среди других городов наших отцов-арабов жили три друга, по профессии своей генеалоги[1]. И вот я расскажу теперь о них, если то будет угодно Аллаху.

Эти три друга в то же время были удальцы из удальцов и ловкачи из ловкачей. И ловкость их была такова, что они могли, забавляясь, лишить скупого его кошелька совершенно незаметным образом. И была у них привычка сходиться каждый день в одной из комнат уединенного хана, нанятой ими для этой цели. И тут они, никем не тревожимые, могли с полным удобством сговариваться о проделках, которые они затевали, чтобы позабавиться за счет жителей города, и о подвигах, которые они готовили, чтобы провести повеселее следующий день. Но должно заметить, что их действия и поступки были обыкновенно свободны от всего дурного; их манеры были изящны, а лица благообразны. И так как они были связаны дружбой, совершенно как братья, то они соединяли свои доходы и делили их по всей справедливости все равно, были ли они значительны или незначительны. И они постоянно тратили одну половину своих доходов на покупку съестных припасов, а другую — на покупку гашиша, чтобы опьяняться им на ночь после хорошо проведенного дня. И их опьянение при зажженных свечах всегда было исполнено благородства, и никогда не спускались они до ссор и брани, даже совсем наоборот, потому что гашиш приводил в возбуждение основные их качества и оживлял их ум. И в эти минуты они делались удивительно находчивы, и каждый из них поистине мог доставить много удовольствия своим слушателям.

И вот однажды гашиш, забродив в их головах, побудил их к проделке беспримерной дерзости. И лишь только у них созрел план, они отправились ранним утром к саду, окружавшему дворец султана. И тут они принялись явно ссориться и браниться и, кидая друг другу, против своего обыкновения, самые ужасные проклятия, с сильными жестами и вытаращенными глазами угрожали убить друг друга или, по крайней мере, избить.

И вот когда султан, прогуливаясь в своем саду, услыхал их крики и поднятый ими шум, он приказал:

— Привести сюда этих людей, которые производят всю эту суматоху!

И тотчас же придворные и евнухи побежали, и схватили их, и притащили, осыпая ударами, и представили между рук султана.

И вот когда они очутились в его присутствии, султан, который был потревожен во время своей утренней прогулки их неуместными криками, спросил у них с гневом:

— Кто вы, о негодяи? И чего ради вы без всякого стыда ссоритесь у стен дворца вашего султана?

И они отвечали:

— О царь времен, мы мастера в своем искусстве; и у каждого из нас своя профессия, что же касается нашего препирательства, да простит нас господин наш, то это именно из-за нашего искусства. Потому что мы спорим о превосходстве наших профессий, и так как мы в совершенстве владеем своим искусством, то каждый из нас имеет притязание быть выше двух остальных. И слово за слово мы были охвачены гневом; и очень скоро мы дошли до брани и дерзостей. И дошли мы до того, что, забывая о присутствии господина нашего султана, начали поносить друг друга непотребными словами. Да удалится нечистый!

Гнев — дурной советчик, о господин наш, и он заставляет людей благовоспитанных терять чувство собственного достоинства. Какое бесчестье над нашими головами! И мы, конечно, заслужили, чтобы господин наш султан обошелся с нами без всякого снисхождения.

И султан спросил у них:

— Но каковы же ваши профессии?

И первый из трех друзей поцеловал землю между рук султана и, поднявшись, сказал:

— Что касается меня, о господин мой, то я занимаюсь генеалогией драгоценных камней, и многими признано, что я ученый, одаренный выдающимися дарованиями в области лапидарной генеалогии[2].

И султан, чрезвычайно удивленный, сказал ему:

— Клянусь Аллахом! Если судить по твоему косому взгляду, у тебя скорее вид мерзавца, чем ученого. И это случается в первый раз, что я вижу соединенными в одном человеке науку и беспутство. Но если это так, не можешь ли ты, по крайней мере, объяснить мне, в чем заключается лапидарная генеалогия?

На этом месте своего рассказа Шахерезада --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Библиотека мировой литературы (СЗКЭО)»:

Ирландские предания. Джеймс Стивенс
- Ирландские предания

Жанр: Мифы. Легенды. Эпос

Год издания: 2022

Серия: Библиотека мировой литературы (СЗКЭО)

Тысяча и одна ночь. В 12 томах.  Автор неизвестен - Народные сказки
- Тысяча и одна ночь. В 12 томах

Жанр: Древневосточная литература

Год издания: 2022

Серия: Библиотека мировой литературы (СЗКЭО)

Тысяча и одна ночь. В 12 томах.  Автор неизвестен - Народные сказки
- Тысяча и одна ночь. В 12 томах

Жанр: Древневосточная литература

Год издания: 2022

Серия: Библиотека мировой литературы (СЗКЭО)

Тысяча и одна ночь. В 12 томах.  Автор неизвестен - Народные сказки
- Тысяча и одна ночь. В 12 томах

Жанр: Древневосточная литература

Год издания: 2022

Серия: Библиотека мировой литературы (СЗКЭО)