Библиотека knigago >> Старинное >> Древневосточная литература >> Сборник летописей. Том III


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1295, книга: Глоток Мрака
автор: Лорел Кей Гамильтон

В захватывающем мире городского фэнтези Лорела Гамильтона читатели отправляются в пугающее и захватывающее путешествие с Аннитой Блейк, вампиром-некромантом из Сент-Луиса. В "Глотке Мрака" Аннита сталкивается с хитроумным убийцей, который охотится на невинных жертв, оставляя за собой след ужаса и крови. Гамильтон умело сплетает сложный сюжет, в котором переплетаются мистика, сверхъестественное и криминал. Убийства становятся все более изощренными, а улики ведут Анниту в темные...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Рашид-ад-дин - Сборник летописей. Том III

Сборник летописей. Том III
Книга - Сборник летописей. Том III.   Рашид-ад-дин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сборник летописей. Том III
Рашид-ад-дин

Жанр:

Древневосточная литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сборник летописей. Том III"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Сборник летописей. Том III". [Страница - 241]

class='book'> 893 хакк-и хазāнэ.

(обратно)

894

расм-и хазāнэ.

(обратно)

895

бā дах ва дāнг-у ним.

(обратно)

896

завāйид.

(обратно)

897

намāри = нэмэри.

(обратно)

898

‛алафэ.

(обратно)

899

‛улуфэ.

(обратно)

900

хукук-и дивāни.

(обратно)

901

амвāл-и вилāйāт.

(обратно)

902

трх. Термин остается неясным.

(обратно)

903

Кор., 1692.

(обратно)

904

Кор., 3825.

(обратно)

905

Кор., 4321.

(обратно)

906

харз. Далее следуют непонятные переводчику на этом месте слова: S — макāлāт; L — ва мубāлāт.

(обратно)

907

‛авāриз.

(обратно)

908

клф-и дивāни.

(обратно)

909

мусāдарэ.

(обратно)

910

намāри = нэмэри.

(обратно)

911

мусā’адэ.

(обратно)

912

му’амилан.

(обратно)

913

клф-и дивани.

(обратно)

914

савиййат.

(обратно)

915

См. прим. 881.

(обратно)

916

Кор., 2272.

(обратно)

917

бэ идрāр ва мусāмахэ.

(обратно)

918

ихтисāбиййāт.

(обратно)

919

Кор., 225.

(обратно)

920

марсумāт.

(обратно)

921

идрāрāт ва мусāмахāт.

(обратно)

922

L, I, Р,В.

(обратно)

923

См. Бейт-ал-канун на стр. 231.

(обратно)

924

шарт-нāмэ.

(обратно)

925

муканнин шудэ.

(обратно)

926

вуджух-ал-‛айн.

(обратно)

927

аджнāс.

(обратно)

928

хазāнадāри.

(обратно)

929

мутаваджджихāт.

(обратно)

930

ибтида-и āфтāб.

(обратно)

931

мāл.

(обратно)

932

ма’хузāт-и тамгā.

(обратно)

933

мавзу‛āт.

(обратно)

934

Пропуск в рукописях с оставлением пробела.

(обратно)

935

Пропуск в рукописях с оставлением пробела.

(обратно)

936

Пропуск в рукописях с оставлением пробела.

(обратно)

937

L, I, Р, В.

(обратно)

938

Пропуск в рукописях с оставлением пробела.

(обратно)

939

идрāрāт ва мусāмахāт.

(обратно)

940

марсумāт.

(обратно)

941

ин‛āмāт.

(обратно)

942

садакāт.

(обратно)

943

Кор.; 12111.

(обратно)

944

Кор., 237.

(обратно)

945

Кор., 26228.

(обратно)

946

Кор., 239.

(обратно)

947

Кор., 2177.

(обратно)

948

Пропуск в рукописях с оставлением пробела.

(обратно)

949

харз.

(обратно)

950

мукāсамэ.

(обратно)

951

тac’ир.

(обратно)

952

маллāк.

(обратно)

953

āш.

(обратно)

954

Возможно также перевести «прихватив заводных лошадей».

(обратно)

955

‛алафэ.

(обратно)

956

‛улуфэ.

(обратно)

957

йāмчи.

(обратно)

958

илчи-и йāрāлту.

(обратно)

959

авбāш ва рунуд.

(обратно)

960

тасарруф.

(обратно)

961

вуджух.

(обратно)

962

улāгчи.

(обратно)

963

тамга-и савāди.

(обратно)

964

асл.

(обратно)

965

пайк.

(обратно)

966

улāм бэ улāм.

(обратно)

967

‛улуфэ.

(обратно)

968

бэ дули.

(обратно)

969

бинджāк-и йāм.

(обратно)

970

рунуд ва авбаш.

(обратно)

971

Р и В — доб. «по той причине, что благодаря покровительству они обретали свободу, и тот, кто разглашал их тайну, уже не мог больше жить из страха и ужаса перед разбойниками».

(обратно)

972

рāхдāрāн.

(обратно)

973

баларгу.

(обратно)

974

даст-и танāкис.

(обратно)

975

āкчэ-и рум.

(обратно)

976

иāги.

(обратно)

977

тилā-и джāиз.

(обратно)

978

Следует не выясненный термин тлгм.

(обратно)

979

Комментарий (транскрипция) не разборчив. Strori.

(обратно)

980

тилā-и джāиз.

(обратно)

981

См. прим. 953.

(обратно)

982

Пропуск в рукописях.

(обратно)

983

Следует отрывок текста в 4 строки по S, не поддающийся точному переводу, ввиду обилия в нем технических терминов по монетному делу, значение которых установить не удалось.

(обратно)

984

магшуш.

(обратно)

985

От начала прямой речи до сих пор перевод сделан по L, I; в рук. S эта фраза --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.