Библиотека knigago >> Старинное >> Древнеевропейская литература >> Сага о Хальве и воинах Хальва


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1504, книга: Человек дня
автор: Сергей Казимирович Янушкевич

"Человек дня" Сергея Янушкевича - это комедийная фантастика, которая перенесет вас в причудливый мир, где парадоксы и абсурд являются нормой. Главный герой - обычный мужчина по имени Андрей, который неожиданно оказывается в центре невероятных событий. После того, как он принимает предложение незнакомца в темном переулке, Андрей попадает в параллельную вселенную, где каждый день выбирают "Человека дня", обладающего экстраординарными способностями. По мере того, как Андрей...

Автор неизвестен - Исландские саги - Сага о Хальве и воинах Хальва

Сага о Хальве и воинах Хальва
Книга - Сага о Хальве и воинах Хальва.  Автор неизвестен - Исландские саги  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сага о Хальве и воинах Хальва
Автор неизвестен - Исландские саги

Жанр:

Древнеевропейская литература

Изадано в серии:

Саги о древних временах #14

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сага о Хальве и воинах Хальва"

Древнеисландская сага о древних временах.

Читаем онлайн "Сага о Хальве и воинах Хальва". [Страница - 2]

отправилась с ним в Бьярмаланд со своим братом Сёльви.

А когда конунг Хьёрлейв пришёл в устье Вины, он разделил своё войско на три части. На его корабле было девяносто человек. Треть войска с ним во главе воевала с местными жителями, вторая треть с кормчим охраняла корабль, а третья треть с воином, место которого было на носу корабля, разрушила курган, и добыли они много сокровищ.

Конунг Хьёрлейв стал на ночь на якорь у острова Гьярдей южнее Финнмёрка, воины развели на берегу костёр, и два человека пошли принести воды к ручью, который стекал со скалы. Там они увидели бруннмиги[2] и рассказали об этом конунгу Хьёрлейву. Тогда конунг нагрел остриё копья в огне и метнул в него. Конунг сказал:

Отойди от воды —

со мной не шути,

раб безобразный —

к себе вовнутрь.

Пошлю тебе

пылающий дрот,

что кровью умоет

твои усища.

Тогда набрали они воды, а турс скрылся внутри скалы. Когда они сидели у огня, турс сказал из скалы другой стих:

Не знает верно

жена твоя, конунг,

что помешает

счастью её.

Мы скрутим тебя

………

Хильд, Хьёрлейва

удержи близь огня.

Тогда метнул Хьёрлейв то самое копьё в глаз троллю. Хёгни просил Сёльви и Хильд остаться там, но конунг не захотел этого. С Хильд отправились две рабыни, и двадцать мужчин с Сёльви. Эсе стало невесело с конунгом и его спутниками, но все остальные веселились.

6. Хьёрлейв породнился с конунгом Хрейдаром

Конунг Хьёрлейв приплыл на своём корабле в Конунгахеллу по пути в Бьярмаланд. Хрейдар, конунг Сьоланда, со своими людьми поставил палатки поблизости. Хери, сын конунга Хрейдара, подружился с конунгом Хьёрлейвом. Он уговорил своего отца во время их встречи пригласить конунга Хьёрлейва домой. Конунг Хрейдар сказал, что от этого никому не будет счастья, но всё же дал разрешение и средства. Они вместе поплыли в Данию. На пиру конунг Хьёрлейв увидел Хрингью, дочь конунга Хрейдара, и посватался к ней. Хери очень желал этого брака, и приданым за ней пошёл корабль со всей командой и грузом.

В Йотландском море конунг Хьёрлейв лёг в дрейф. И на восходе солнца он увидел, как на севере из моря поднялась большая гора, что выросла подобно человеку. Она сказала:

Вижу я: Хрингье

курган возведут,

а Хери повалят

проворного копьями.

Вижу, Хьёрлейву

вьются оковы,

а Хрейдару рубят

высокую виселицу.

Корабли не шли далее. Тогда приказал конунг взяться за вёсла. Тут Хрингья почувствовала себя больной. Они налегли на вёсла. Она испустила дух ровно через сутки, как заболела, и её гроб сбросили за борт. И он так быстро поплыл обратно на юг, словно был шестивёсельным кораблём. Хери нашёл гроб, выброшенный на берег недалеко от лодочных сараев своего отца, и сообщил ему об этом, и сказал, что должно быть конунг Хьёрлейв убил её.

7. О предсказаниях водяного

Этой осенью отец и сын, которых звали Хандир и Хриндир, вышли вдвоём на рыбную ловлю и вытащили водяного. Они принесли его Хьёрлейву. Конунг передал его в руки ключницы и приказал позаботиться о нём. Ни один человек не слышал от него ни слова. Как-то факельщики боролись и погасили свет. В этот самый миг Хильд ударила рогом по плащу Эсы. Конунг ударил её рукой, но Хильд сказала, что виновата собака, лежавшая на полу. Тогда конунг ударил собаку. Тут водяной засмеялся.

Конунг спросил, почему он смеётся. Тот ответил:

— Потому что ты поступил глупо, ведь они спасут тебе жизнь.

Конунг расспрашивал его далее, но тот не отвечал. Затем конунг распорядился отвезти его к морю и попросил рассказать то, что ему нужно было бы знать. По пути к морю водяной сказал:

Я вижу сияние

в море на юге:

конунг хочет

за дочь отомстить.

Имеет датчанин

без счёта судов,

зовёт он Хьёрлейва

на поединок.

Избегни возмездия,

если захочешь…

я ж хочу назад в море.

А когда они подошли с ним на вёслах туда, где его вытащили, он сказал:

Сагу могу я рассказать

сыновьям Халейгов

добрым весьма,

коль хотите вы слушать:

Сюда едет с юга

Свёрдова дочь,

залитая кровью,

из датских пределов.

Голову девы

шлем обнимает,

знак битвы суровый,

препятствие Хедина.

Недолго юнцам,

высматривать деву,

Хильд ожидая

здесь на пути.

Треснут щиты,

очами сверкнёт

дева вокруг,

карая подвластных.

Возьмёт каждый парень

меч со множеством копий,

допрежь --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.