Библиотека knigago >> Старинное >> Древнеевропейская литература >> История хитрого плута, лиса Рейнарда


"Валькирии. Женщины в мире викингов" Йоханны Катрин Фриксдоттир — захватывающее и просвещающее исследование роли женщин в культуре викингов. Автор мастерски сплетает мифы, легенды и исторические факты, создавая богатый гобелен, раскрывающий сложность и силу валькирий. Книга начинается с обзора мифологии викингов, представляя читателю могущественных валькирий, которые переносят воинов в Вальхаллу, царство славы и мудрости. Фриксдоттир подробно рассматривает их функции, способности и...

Средневековая литература - История хитрого плута, лиса Рейнарда

История хитрого плута, лиса Рейнарда
Книга - История хитрого плута, лиса Рейнарда.   Средневековая литература  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
История хитрого плута, лиса Рейнарда
Средневековая литература

Жанр:

Древнеевропейская литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Азбука-классика

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "История хитрого плута, лиса Рейнарда"

«История хитрого плута, Лиса Рейнарда» – единственная прозаическая версия «Романа о Лисе», эпохального произведения длиною в двадцать тысяч строк, появившегося в конце XII – начале XIII века. Она была написана и опубликована Уильямом Какстоном, который привез первый печатный станок на Британские острова, и стала одним из первых образцов подлинного «pulp-fiction». Спустя пять с полтиной сотен лет «История хитрого плута, Лиса Рейнарда», адресованная занятому междоусобными войнами читателю, не менее актуальна, чем во времена Алой и Белой розы. Хитрый Лис Рейнард – воплощение изворотливости средневековых юристов, стряпчих, придворных интриганов и шарлатанов-лекарей. Веками представители этих профессий учились на примере Рейнарда, как найти выход из самой безвыходной ситуации, как не только отовраться, но и выставить себя героем-победителем, истинным спасителем короля, ревнителем веры, охранителем морали. Мы рекомендуем эту книгу современным студентам как незаменимое пособие по овладению азами ремесла. И к тому же, несмотря на все свои «подвиги», Лис Рейнард не просто«рыжий», но и самый симпатичный герой во всем зверином царстве.

Читаем онлайн "История хитрого плута, лиса Рейнарда". [Страница - 66]

лисиц».

(обратно)

[2]

Русскому читателю известна как раз эта, рамочная, часть, опубликованная в переводе. Е. Грабарь-Пассек, – см.: Памятники средневековой латинской литературы X – XII веков. М., 1972.

(обратно)

[3]

Отрывки из поэмы переведены на русский язык М. Л. Гаспаровым (см.: Памятники средневековой латинской литературы X – XII веков. М., 1972. С. 461 – 468).

(обратно)

[4]

Отдельные новеллы из «Наставлений клирикам» переводились Т. А. Миллер (Памятники средневековой латинской литературы Х-ХИ веков. М., 1972. С. 177-180) и С. В. Поляковой (Средневековые латинские новеллы. Л., 1980. С. 308 – 331).

(обратно)

[5]

Пер. М. Л. Гаспарова (см.: Басни Эзопа. М, 1968). В европейской традиции половым диморфизмом обладали три существа: гиена, кролик и ласка.

(обратно)

[6]

Можно указать на весьма интересный перевод реконструкции этого романа, выполненный Львом Гинзбургом (Рейнеке-лис: поэма XV века / Пер. Л. Гинзбурга. М, 1978).

(обратно)

[7]

Овидий. «Лекарство от любви». 91 – 92. Пер. М.Гаспарова.

(обратно)

[8]

Злом нажил, от зла и потерял (лат.).

(обратно)

[9]

Угодно Господу (лат.).

(обратно)

[10]

Дражайший отец, да хранит тебя Бог (франц.).

(обратно)

[11]

Признаюсь тебе, отец (лат.).

(обратно)

[12]

Во имя Отца и Сына (лат.).

(обратно)

[13]

Дух Божий (лат.).

(обратно)

[14]

Выслушай другую сторону (лат.).

(обратно)

[15]

Бодрствуйте (Мтф. 26, 41).

(обратно)

[16]

В переводе Анатолия Наймана на русском языке публиковались отрывки из I, Ia, Ib, II III, X, XI и XVII ветвей «Романа о Лисе» (см.: Роман о Лисе / Пер. со старофр. А. Наймана. Предисл. А. Михайлова. М., 1987).

(обратно)

[17]

Здесь и далее имена героев даны согласно французскому написанию.

(обратно)

[18]

В «Истории Лиса Рейнарда» волчица названа Эрсвиной.

(обратно)

[19]

Плотник Лантферт в «Истории Лиса Рейнарда».

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.