Коллектив авторов - Библиотека литературы Древней Руси. Том 11 (XVI век)
Название: | Библиотека литературы Древней Руси. Том 11 (XVI век) | |
Автор: | Коллектив авторов | |
Жанр: | Древнерусская литература | |
Изадано в серии: | Библиотека литературы Древней Руси #11 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 2001 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Библиотека литературы Древней Руси. Том 11 (XVI век)"
В истории освоения древнерусского письменного наследия это первая столь обширная издательская серия. Благодаря своему объему, строгим принципам издания древнерусских текстов, параллельному переводу их на современный русский язык, комментариям "Библиотека литературы Древней Руси" представляет практически все богатство древнерусской литературы. Том 11: "Сочинения царя Ивана Грозного и князя Андрея Курбского".
Читаем онлайн "Библиотека литературы Древней Руси. Том 11 (XVI век)". [Страница - 4]
Князь Курбский был плодовитым писателем. Однако не все им написанное выявлено и еще меньше издано. Среди наиболее известных его сочинений — его письма к Грозному и своеобразное продолжение этих писем — его «История о великом князе московском», где в основном продолжаются те же темы и где Курбский уже обращается не только к Грозному, но и к многим читателям в Польско-Литовском и Русском государствах. Известны несколько писем Курбского в Псковско-Печерский монастырь. Писал Курбский и к Константину Острожскому, и к Марку, ученику еретика Артемия, и к Кузьме Мамоничу, и к Кодияну Чапличу, и к пану Федору Бокею, и к княгине Чарторыйской, и многим другим. Он переводил Цицерона, Иоанна Златоуста, Дионисия Ареопагита (что совсем сложно), в особых сочинениях защищал православие от униатства в Литве, составлял богословские сочинения и пр.
В известной мере Курбский был «перевертнем», вынужденным приспосабливаться к меняющейся обстановке, менять характер своего стиля и языка, систему аргументации и пр. Один свой лик он являл русским читателям, другой — западно-русским. По отношению к Грозному он стремился занять позу человека более образованного, изобразить себя человеком утонченной западной культуры. Курбский упрекал Грозного не только в «варварстве», но и в литературной неумелости, необразованности и отсутствии литературного вкуса. Себя Курбский стремился изобразить человеком западной просвещенности и цитировал для этого не только отцов церкви и церковно-авторитетные тексты, но и античных авторов. В своем Втором письме к Грозному Курбский явно придерживался правил латинских риторик и эпистолографии гуманистов. Он знал, очевидно, учебники эпистолографии и, в частности, руководство Эразма Роттердамского. Исходя из предлагаемых им правил, он и упрекал Ивана. Одним из главных достоинств писем считалась, например, их краткость. Он насмехался над Грозным за то, что он этой краткости не придерживался, и его послание явилось «широковещательным и многошумящим». С высот своей новой образованности он поучает Грозного, что не следовало бы ему писать такие неискусные письма «на чюждую землю, идеже некоторые человецы обретаются, не токмо в граматических и риторическихъ, но и в диалектических и философских ученые».
Со свойственным многим эмигрантам стремлением подчеркнуть свое былое высокое положение на родине Курбский хвастает и своей родовитостью, и своим прежним значением в России при Грозном.
По мере того как Курбский осваивался со своей новой родиной, он пишет о России как о посторонней для него стране: «тамо есть у вас обычай», называет русских бояр «велицые гордые паны, по их языку боярове» и т. п. При этом в язык Курбского постоянно входят полонизмы, а великорусскую речь он называет «их языком» — языком московитов. Следовательно, появление полонизмов в его речи вполне сознательно.
Характерна его биография Грозного, изложенная им в «Истории о великом князе московском». В русской литературе до Курбского не было жизнеописания обличительного характера. Были жития святых, ставившие себе целью прославление своего «героя». В поисках способов обличительного изложения жизни Грозного он отталкивается от житийного жанра и строит жизнеописание как своеобразное «антижитие». Курбский начинает «житие» Грозного с привычных для московских людей агиографических трафаретов, только перевертывая их значение, демонстрируя в «житии» Грозного прямо противоположные святому начала. Все начало жизнеописания Грозного — это «житие» по жанру, но перевернутое, как бы опрокинутое в зло. Сам типичный перевертыш, Курбский и это свое произведение строит в «перевернутом» строе — стиле антижития. Он как бы «паразитирует» на традиционном жанре, разрушая его. «Разрушительная» работа Курбского в известной мере была необходима в --">Книги схожие с «Библиотека литературы Древней Руси. Том 11 (XVI век)» по жанру, серии, автору или названию:
Коллектив авторов - Библиотека литературы Древней Руси. Том 13 (XVI век) Жанр: Древнерусская литература Год издания: 2005 Серия: Библиотека литературы Древней Руси |
Коллектив авторов - Том 18 (XVII век, силлабическая поэзия) Жанр: Древнерусская литература Год издания: 2014 Серия: Библиотека литературы Древней Руси |
Коллектив авторов - Новейшая история стран Европы и Америки. XX век. Часть 3. 1945–2000 Жанр: История: прочее Год издания: 2014 Серия: Учебник для вузов |
Другие книги из серии «Библиотека литературы Древней Руси»:
Коллектив авторов - Библиотека литературы Древней Руси. Том 1 (XI-XII века) Жанр: Древнерусская литература Год издания: 1997 Серия: Библиотека литературы Древней Руси |
Коллектив авторов - Библиотека литературы Древней Руси. Том 10 (XVI век) Жанр: Древнерусская литература Год издания: 2000 Серия: Библиотека литературы Древней Руси |
Коллектив авторов - Библиотека литературы Древней Руси. Том 2 (XI-XII века) Жанр: Древнерусская литература Год издания: 1999 Серия: Библиотека литературы Древней Руси |
Коллектив авторов - Том 16 (XVII век, «смеховой мир») Жанр: Древнерусская литература Год издания: 2010 Серия: Библиотека литературы Древней Руси |