Юлия Хансен - Зимние сказки Северной Европы, или Подарок для Санта Клауса
Название: | Зимние сказки Северной Европы, или Подарок для Санта Клауса | |
Автор: | Юлия Хансен | |
Жанр: | Сказки для детей, Детские стихи, Старинная литература | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | SelfPub | |
Год издания: | 2022 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Зимние сказки Северной Европы, или Подарок для Санта Клауса"
В предлагаемый вам, дорогие друзья, сборник вошло 10 сказок. Они написаны по мотивам североевропейских сказок, переложенных на русский язык, в стихотворную форму. Из них 5 норвежских сказок. Норвежские сказки — моя особая любовь, так как я живу в Норвегии. Также вы найдете здесь шведскую, две финских/карельских, исландскую и ирландскую народные сказки. Народные сказки — кладезь мудрости, юмора, скандинавского здравого смысла, ну и, конечно же, романтика неповторимой североевропейской природы…. Интерпретация народных сказок предполагает некоторое творчество. Но будьте уверены — суть и канва, конечно же, остались неизменными. Желаю вам уютного счастливого семейного вечера и чудесных Рождественских и новогодних праздников! Ваша Юлия Хансен
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,сказки в стихах,новогодние сказки,рождественские сказки,сказки народов мира,скандинавские сказки
Читаем онлайн "Зимние сказки Северной Европы, или Подарок для Санта Клауса". [Страница - 4]
Кому приятно слышать щепок треск?
Досель спал сладко Мишка в тепленькой берлоге,
Под снежным одеялом, иголками от ели стёганным.
В итоге, Тойво лапой получил и мчался по дороге
Чрез сосен стройный лес другим саням наперерез!
Домой приехал — жив едва, без куртки, дров и топора.
Пришлось звать Матти-гусляра — нужны, брат, в доме нам дрова!
Приметы никогда не врут — январь в краях тех очень крут!
И Матти, песнь свою горланя, с весельем погрузился в сани.
До полусрубленной сосны, ведомый северным сиянием,
Добрался, но потом решил взять паузу в рабочем плане:
«Дровишки веселей пойдут, коль поиграю пять минут!»
Топор он отложил, а руки вдруг извлекли кантеле звуки.
Ну а заснувшего Медведя, опять преследовали муки.
Взревел наш косолапый зверь: «Щекочет уши кто теперь?»
И выйдя из берлоги сонно, хотел совсем бесцеремонно
На Матти броситься. Но вдруг плясать пошел ступней бетонной
В такт перезвона, хоть пятка весила его не меньше тонны…
«Под музыку, уж ты поверь, я никогда не свирепею!
Мечтаю сам играть я ведь!» — кричал взволнованный Медведь.
«Ума здесь можно не иметь, чтоб гуслями-то овладеть.
Один единственный талант желателен для музыканта:
Но между нами тет-а-тет, в тебе его и следа нет!»
«А ну-ка открывай секрет! Тут гонор мой уже задет!»
«Не в гоноре твоем ответ, а в лапах толстых. Мой совет:
Чтоб в пальцах обрести формат, чуть придави их в аккурат.
Сейчас найдем мы щель в той ели, и клинышком ее расклеим,
Ты втисни лапу поскорей, пока не началась метель…»
Так Матти Мишке подсобил, и тут же выбил резко клин!
Как заревет наш косолапый: «Не музыкант ты, а сатрап!»
«Настала и твоя расплата, не этой ли тяжёлой лапой
Ты по спине ударил брата? Людей ты распугал, кудлатый,
Боятся в лес идти они, меня ты тоже рассердил!»
«Теперь что буду я сосать? Отдай мне лапу-то назад!
Конкретно так она зажата…. ну ладно, ладно, виноват я!»
Вновь клин забил гусляр в бревно, избавив Мишку заодно
От тягостного диалога. И тот скорей залег в берлогу….
Доколь весенняя погода уютное его не растопила логово.
….Так приближаясь к эпилогу, наш Матти с песней, понемногу,
Срубил сосновых дров полно, ну и отправился домой!
ТРОЛЛЬ ИЗ АСХАУГА (по мотивам норвежской народной сказки)
Есть озеро ТотАк в местечке снежном Винье.
Так вот, Тотак не замерзает в Рождество,
Как ясный глаз, из глубины сияет нежной синью,
Моргая соснами…. Крестьянин Дире Во
Имел на берегу там маленькую ферму,
И шла по свету белому о нем молва -
Как будто обладает Дире Во стальными нервами,
И даже смерти испугается едва….
Сидел в Сочельник Дире Во в кругу семейном,
А время близилось к полуночи, поди, -
Вдруг грохот оглушил уют благоговейный,
Как будто глыба льда с небес свалилась дома позади…
Перепугались все, кто был в тот час в деревне,
А Дире Во как будто нипочем….
Спустил он лодку на воду уменьем каждодневным,
И подналег на весла опытным плечом.
Луну и звезды окатила необъятной кляксой
Тень мрачная, чернее ночи смоль
Обволокла весь лес, скалу измазав ваксой…
И Дире сразу понял — это Тролль!
«Не перепрыгну озеро, перевези меня на лодке,
Спешу к невесте я в Гломсхауг»,
«Садись! — подвинувшись, ответил Дире кротко, -
Сейчас ко дну пойдешь, жених, я полагаю…»
Судёнышко и впрямь стремглав пошло под воду,
Как только тролль ступил ножищей внутрь….
«Полегче, там!» — «Ну что ж, тебе в угоду
Уменьшусь и полегче стану через пять минут….
Так перевез крестьянин пассажира стопудов(ого!)
Сквозь озеро и на прощание осведомился:
«Каков взаправду ты, узнать бы здорово,
В незаколдованном обличии явился бы!»
«К чему пугать тебя на --">
Книги схожие с «Зимние сказки Северной Европы, или Подарок для Санта Клауса» по жанру, серии, автору или названию:
Павел Петрович Бажов - Богатырева рукавица Жанр: Сказки для детей Год издания: 2011 |
Энид Блайтон - Желтая Книга фей Жанр: Сказки для детей Год издания: 1998 |
Другие книги автора «Юлия Хансен»:
Юлия Хансен - Зимние сказки Северной Европы, или Подарок для Санта Клауса Жанр: Старинная литература Год издания: 2022 |
Юлия Хансен - Пряничный теремок Жанр: Сказки для детей Год издания: 2022 |
Юлия Хансен - Оживший гобелен Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2023 |
Юлия Хансен - Зарифмованная Лилия Жанр: Юмористические стихи Год издания: 2023 |