Библиотека knigago >> Культура и искусство >> Искусство и Дизайн >> Прощание славянки


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2348, книга: Последние халдеи
автор: Леонид Пантелеев

"Последние халдеи" Леонида Пантелеева – это захватывающая и трогательная история о детской дружбе и приключениях. Книга учит нас ценить истинную дружбу, действовать сообща и преодолевать любые трудности. Главные герои – Сережа и Костя – попадают в увлекательный мир с тайнами, опасностями и секретами. Они борются с несправедливостью, помогают нуждающимся и проявляют необычайный героизм. Пантелеев мастерски передает атмосферу детства, в котором даже обычные вещи кажутся волшебными....

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Привет, Чума.  Rayko (Rayko)
- Привет, Чума

Жанр: Любовная фантастика

Год издания: 2022

Серия: Чума. Миры Древа

Валентин Антонов - Прощание славянки

Прощание славянки
Книга - Прощание славянки.  Валентин Антонов  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Прощание славянки
Валентин Антонов

Жанр:

Поэзия, Искусство и Дизайн

Изадано в серии:

Люди и песни

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Прощание славянки"

«Прощание славянки» (Россия, 1912 год).

«Rozszumialy sie wierzby placzace» (Польша, 1938 год).

«Этот марш не смолкал на перронах» (СССР, 70-е годы).

«Встань за веру, русская земля» (СССР, 90-е годы).

«Я тебя никогда не забуду» (СССР, 1968 год).

«Походный марш» (Александр Галич).

«События на Балканах», ставшие два года спустя поводом к Первой мировой войне, были ещё впереди, а в 1912 году молодого Василия Агапкина вдохновила начавшаяся той осенью так называемая Первая Балканская война, в ходе которой Болгария, Греция и Сербия с Черногорией окончательно вытеснили с Балкан Турцию (потом Первая Балканская плавно переросла во Вторую Балканскую, а затем и в Первую мировую)…

Читаем онлайн "Прощание славянки". [Страница - 3]

рать:

Где Илья твой и где твой Добрыня?

Сыновей кличет Родина-мать.

Все мы – дети великой державы,

Все мы помним заветы отцов:

Ради знамени, чести и славы

Не жалей ни себя, ни врагов.

Встань, Россия, из рабского плена,

Дух победы зовёт, в бой пора!

Подними боевые знамена

Ради правды, красы и добра.

Эту песню можно найти в других исполнениях. В частности, она входит и в репертуар Жанны Бичевской. А известно, что Жанна Бичевская славится своим пристрастием к давно забытым и редким произведениям. Ещё и поэтому, может быть, прослушанную вами песню очень многие относят если не к дореволюционным годам, то, по крайней мере, ко времени Гражданской войны. Например, Станислав Минаков в своей обстоятельной статье «Славянка» – не прощается» пишет буквально следующее:

Первым русским текстом «Прощания славянки», полагаем, следует считать слова А. Мингалева «Встань за Веру, Русская Земля!», в годы Гражданской войны распевавшиеся в рядах Белой гвардии, в частности, в войсках Александра Колчака, что и стало причиной запрета марша в первые советские десятилетия…

Увы, здесь всё не так. Песня «Встань за веру, русская земля!» не имеет никакого отношения ни к Колчаку с Деникиным, ни к Белой гвардии, ни к Гражданской войне. Её автор, Андрей Викторович Мингалёв, является одним из ведущих актёров Иркутского театра народной драмы. Впервые я услышал эту песню в начале 2000 года; очевидно, что Андрей Мингалёв написал её текст несколько ранее: судя по всему, где-то в 90-х годах.

Что же касается «запрета марша в первые советские десятилетия»… Дело в том, что сам по себе факт сосуществования песен по обе стороны фронтов Гражданской войны никогда не являлся причиной запрета. Известно много примеров подобного рода. Так, чрезвычайно популярная среди белых песня, речь в которой шла о переходе отряда под командованием полковника Дроздовского из Румынии в Россию для воссоединения с другими белогвардейскими частями, пелась на мелодию, которая впоследствии была чрезвычайно популярна также и в сталинском СССР – я думаю, что и сейчас еще многие вспомнят знаменитую «По долинам и по взгорьям…».

Или вот, скажем, тоже очень популярная в Гражданскую войну песня с такими словами:

… Вот показались красные цепи,

С ними мы будем драться до смерти.

Мы смело в бой пойдём за Русь святую

И, как один, прольём кровь молодую!

Вы не помните таких слов? Зато вы наверняка слышали другие слова на ту же мелодию:

… Вот показались белые цепи,

С ними мы будем биться до смерти.

Смело мы в бой пойдём за власть Советов

И, как один, умрём в борьбе за это!

И в то же самое время уже вовсе не белые и не красные, а возникшие в обстановке всеобщего хаоса украинские «сичевые стрельцы», для которых равно ненавистны были и те, и другие, пели на тот же мотив:

… З півночі чорна постає хмара,

Рикає хижо московська навала.

Ми сміло в бій підем за Україну,

І голови складем за землю рідну!

Кстати, о последней песне. История, как известно, имеет тенденцию повторяться в виде фарса. В марте 2007 года на Майдане Незалежности в Киеве уже другие «сичевые стрельцы» вовсю распевали её, воодушевляя президента Ющенко на нарушение Конституции. Пламенная революционерка Юлия Тимошенко воскликнула тогда: «Если мы не получим указа, мы готовы поднять наши семьи, наших знакомых, друзей и снова собраться на Майдане с требованием распустить Верховную Раду»…

Нет, Сталин вовсе не был глупым человеком, и запрещались при нём лишь такие песни и, тем более, мелодии, авторы которых были, выражаясь напрямую, «врагами народа». Например, изымались ноты «Авиамарша»: его автор, Юлий Хайт, был репрессирован. Но Василий Агапкин «врагом народа» никогда не был. Более того, именно ему 7 ноября 1941 года, в самый напряжённый момент обороны Москвы, было оказано высокое доверие дирижировать сводным духовым оркестром Московского гарнизона во время военного парада на Красной площади: под звуки оркестра участники того парада отправлялись прямо на фронт.

И вот парадокс: на том знаменательном параде оркестр Василия Агапкина исполнял много разных маршей, но вот его собственный марш, его «Прощание славянки», – нет. Но почему же? --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Прощание славянки» по жанру, серии, автору или названию:

Прощание, возбраняющее скорбь. Джон Донн
- Прощание, возбраняющее скорбь

Жанр: Поэзия

Год издания: 2014

Серия: Иностранная литература, 2014 № 02