Библиотека knigago >> Культура и искусство >> Критика >> Сдвигология русского стиха

Алексей Елисеевич Крученых - Сдвигология русского стиха

Сдвигология русского стиха
Книга - Сдвигология русского стиха.  Алексей Елисеевич Крученых  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сдвигология русского стиха
Алексей Елисеевич Крученых

Жанр:

Поэзия, Критика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

МАФ

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сдвигология русского стиха"

«Сдвигология русского стиха. Трактат обижальный и поучальный» – теоретическая работа А. Крученых, наблюдения над звуковыми и ритмическими сдвигами русского стиха. «Мы еще дети в технике речи, а беремся в произведениях за решение всех поголовно вопросов мироздания и стыдимся поучится искусству, как таковому». Заставки И. Клюна. Издание Московской Ассоциации Футуристов, серия теории, № 2. Продукция № 121. Тираж 2000 экз.

https://traumlibrary.ru

Читаем онлайн "Сдвигология русского стиха". [Страница - 3]

плагиат у них!

А кто не узнает Хлебниковского «влияния» в строчках из «Котика Летаева», «Зензею зензеял комар: зазиньзинькал мне в уши; меня понесли на диван-зевачом».

А у Хлебникова:

Пинь-пинь-пинь!

Тарарахнул Зинзивер…

Зевач навеян смехачом Хлебникова. Даже Смешонков, Смехов и Смешков утащил у Хлебникова и подкинул в свою «Офейру». Таких влияний бесконечно в «Котике Летаеве», кстати вообще подражательном. Хотя бы в своем скучнейшем и несуразнейшем размере: весь «Котик» написан… гекзаметром! Каково это для прозаического романа? – например «Братья Карамазовы» в гекзаметре – это был бы самый неуклюжий гроб от которого на 3 версты несло б скукой, трухой и молью!

Вот как написан весь «Котик»:

Мама встретила, двери открыв, Ангеликою:

Крыльями шали накрыла, и – плакала вместе со мною

– Мой миленький, маленький: ты уж прости, Христа ради!

Гегзаметром написаны «Офейра», «Возвращение на родину» и др.

Все, что выдумывает сам Белый, воистину смехотворно – и применение размеров и неологизмы:

Стекло пенснэйное проснется,

Переплеснется блеском искр.

– Пенснейное – более слякотного сюсюкающего и пахнущего дождливой псиной слова не придумаешь! И опять любовь к ени.

(Смотри мою книгу: «Тайные пороки академиков»).

Или вот его самостоятельные строки:

И я к груди земли приник…

На нас тела, как клочья песни спетой…

…каменные духи (едоки?!)…

Серые сосны и пни

Так и я: в ветер-смерть…

(Такия – брат Сакия-Муни?!)

(Из книги «Звезда. Новые стихи (?!)» 1922 г.)

Вязнущий Белый пытается схватиться за трафаретные

Облака – фимиамы… (покури, покури!)

Из моря слез, из моря муки.

Дальше конечно лезут «руки», «час – алмаз», «очи – ночи» и прочая труха и графомания!..

В 1913 г. о стиле Белого я писал: «бесконечная канитель Белого» – теперь после его распыленных офейр и эпопей, прозаических гекзаметров и непережеванных плагиатов кажется это можно сказать определенно и безошибочно!

Все это только о стиле!

Можно, конечно, многое сказать о дурного тона расточительности, нецелесообразности, неуклюжем разворачивании сюжета, чрезвычайной ритмической бедности и о прочих прелестях хваленой симфонической композиции прозы Белого – но это в наши задачи не входит.

Доказывать же, что Белый лучше или хуже, скажем, Пильняка, такая же непроизводительная трата времени, как с пеной у рта спорить, что лучше: – быть повешенным или удавленным?!

Мистика символистов кончилась трагично, к ним применимы слова поэта А. Чачикова:

Проезжий фокусник увез мою жену,

Влюбленную в египетские тайны,

И каждый раз, гадая на луну,

Твержу я: Господи, ужели то случайно?!.

Нет, истинная поэзия от них ушла навсегда и не случайно!..

Сдвигорифмы
Составных рифм (вернее сказать – сдвиговых) бесконечное множество у всех современных поэтов: у Маяковского и Хлебникова, у Брюсова и Белого, Ахматовой и Блока, и наконец у большинства молодых поэтов.

Возьмем, напр., поэтессу Н. Бенар, только в этом году выпустившую книгу: «Корабль отплывающий». Вот какие у нее (и типичные для всей теперешней поэтической молодежи) рифмы:

Недели вышли навстречу

Похоронными клячами в перьях

Вьюг. От этой встречи

Не отчураюсь теперь я.

Нам закаты в окно напророчили

О зиме, всех зим печальней.

Голосами осипшими ночи,

На углах о разлуке кричали нам,

И в других стихах: тепло еще – площади, знака ли – плакали, обрыв кинув – обрывки.

Составные рифмы дают неожиданно для автора ряд неологизмов: теперья (множ. число от теперь?), тепло еще (увелич. степ. от тепло? сравни – побоище).

Особый вид сдвиговой рифмы представляет переносная или так наз. «двустволка».

Шуточное стихотворение:

Замок приверчен

Ко двери; Дверь заперта, – чудесно!

Твори, Аверченко,

Твори –

Бумага бессловесна!

Много ли сдвигов?
Недоверчивый читатель подумает, что я выискивал у авторов их редкие случайные ошибки, но если он откроет любого поэта, особенно современного – он сам найдет их на любой странице, и чем поэт бездарнее безголосее, тем сдвигов больше и самых корявых, ненужных, неожиданных для самого автора.

А. Шемшурин в книге «Футуризм в стихах Брюсова» собрал целый том сдвигов в стихах Брюсова и Северянина, а им отмечены еще не все --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.