Библиотека knigago >> Культура и искусство >> Культурология и этнография >> Чистый вымысел. За что мы любим Японию. От покемонов до караоке


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1972, книга: Голубой Онегин (Об уроках литературы)
автор: Майя Куликова

Книга "Голубой Онегин: Об уроках литературы" Майи Куликовой - это увлекательное и провокационное путешествие в мир преподавания и изучения литературы в современной России. Через серию остроумных и откровенных эссе Куликова делится своими наблюдениями о состоянии школьного образования, о том, как классические литературные произведения преподаются и воспринимаются учениками в XXI веке. Она исследует проблемы, с которыми сталкиваются учителя и ученики, обсуждает влияние социальных сетей...

Мэтт Альт - Чистый вымысел. За что мы любим Японию. От покемонов до караоке

Чистый вымысел. За что мы любим Японию. От покемонов до караоке
Книга - Чистый вымысел. За что мы любим Японию. От покемонов до караоке.  Мэтт Альт  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Чистый вымысел. За что мы любим Японию. От покемонов до караоке
Мэтт Альт

Жанр:

Культурология и этнография, Искусствоведение

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Чистый вымысел. За что мы любим Японию. От покемонов до караоке"

Почему весь мир смотрит аниме, играет в Playstation и Nintendo и поет в караоке?

Эта большая иллюстрированная книга, написанная американцем, живущим в Японии, расскажет вам не только о ее культурной экспансии, но и о том, какой путь она прошла с конца Второй мировой войны до наших дней. Вы узнаете, как ей удалось завоевать мировой рынок благодаря своей самобытности.

Внутри - полноценный и подробный разбор истории XX века через призму японской культуры, одного из самых ярких и необычных феноменов современности:

- Почему Hello Kitty стал одним из самых узнаваемых брендов в мире?

- Как Sony и Nintendo создали ту вселенную видеоигр, которую мы все знаем?

- Почему манга и аниме так востребованы?

"Чистый вымысел: как японская поп-культура завоевала мир" - идеальный подарок как для тех, кто не может прожить и недели без нового аниме и выучил все иероглифы, так и для тех, кто только начал интересоваться историей Страны Восходящего Солнца.

Читаем онлайн "Чистый вымысел. За что мы любим Японию. От покемонов до караоке". [Страница - 2]

в мемы моментами, такими как реплика Айрис в адрес другого персонажа: «This guy are sick[3]!!!» Скорее, наоборот, искаженный язык только добавил игре экзотической привлекательности, укрепив мысль о том, что она создана в реальном технополисе, почти столь же заманчивом, как и вымышленный мир Final Fantasy. В итоге продажи во всем мире достигли 13 миллионов копий.

В конце 1800-х годов, почти на пороге XX века, западный мир охватило новое веяние: увлечение японским искусством. Страна восходящего солнца лишь несколько десятков лет назад вновь открыла свои порты. Законодатели мнений из Англии, Франции и Америки набросились на ее искусство и литературу, размышляя о собственных национальных ценностях, которые общество отвергло в угоду промышленному развитию. Япония воспринималась как «великая и великолепная страна, где люди беспредельно смелы, несказанно мудры, сверх меры любезны и необычайно тактичны», – так говорилось в первых строках иллюстрированной книги по мотивам нашумевшей пьесы Гилберта и Салливана «Микадо» (1885). Это восторженное и высокопарное отношение развенчивал Оскар Уайльд, называя Японию «чистым вымыслом», фантазией Запада. «Древняя земля» – так нарекли ее викторианцы[4] – долгие годы соответствовала придуманному стереотипному образу. Но его разрушила Вторая мировая война.

После бесславного поражения Японии в 1945-м отцы нации делали все, чтобы скрыть происхождение продукции, которую они продавали всему миру. Через десять лет известный своей грубостью госсекретарь Джон Фостер Даллес бесцеремонно сообщил премьер-министру Сигэру Ёсиде, что Япония никогда не найдет для себя рынка сбыта в Америке, потому что «японцы не производят то, что нам нужно». При личной беседе он повел себя еще высокомернее, заявив собеседнику, что «самоубийство – не такой уж абсурдный шаг для того, кто беспокоится об экономическом будущем Японии».

Действительно, первые японские товары, просочившиеся на мировой рынок после Второй мировой, вызывали смех, а не восхищение. Надпись «Сделано в Японии» стала синонимом дешевого хлама из неудачной шутки об этой стране: блузки за доллар, жестяные игрушки из консервных банок, зонтик из папиросной бумаги в вашем коктейле. Фильм «Завтрак у Тиффани» разоблачил послевоенные взаимоотношения Америки и Японии: Микки Руни в роли желтолицего, одетого в кимоно бестолкового мистера Юниоши с торчащими зубами выглядел жалким антиподом типичной американки – стремящейся к светскому обществу Холли Голайтли в исполнении Одри Хепбёрн.

Однако все стремительно менялось. Зимой 1957-го, всего через три года после заявления Даллеса, один карманный транзисторный радиоприемник вырвался в лидеры рынка, оказавшись самым желанным подарком на Рождество. Яркий TR-63 стал первым продуктом с логотипом Sony[5] – компании, чье название было выбрано из-за неоднозначности его толкования. TR-63 казался очередной праздничной прихотью, но он серьезно поколебал предубеждения американцев относительно японских товаров и стал предвестником будущих лидеров продаж.

Стабильный ручеек новинок 1960-х превратился в поток высококачественной электроники и машин в конце 1970-х – начале 1980-х. Неожиданно шутка обернулась против американцев. Когда чужаки с логотипами Toyota и Honda стали угрожать Ford, Chevrolet и другим крупным американским брендам, высокомерие превратилось в ярость. Мое собственное детство сопровождали образы оскорбленных американцев, громящих японские товары в рекламных вставках между вечерними новостями: например, трое республиканцев-конгрессменов брали кувалды и крушили магнитофон Toshiba в здании Конгресса США. Хотя бы в этом республиканцы и демократы были едины: «Если мы будем бездействовать, не возьмемся за ум и не примем на себя ведущую роль… то наших детей облапошат, – заявил сенатор от демократов Уолтер Мондейл в 1984 году, когда пытался занять президентский пост. – Они будут подметать полы вокруг японских компьютеров!»

Но наши детские головы не могли связать гнев старших с Японией, которую знали. Потому что параллельно с проблемными (с политической точки зрения) поставками автомобилей, бытовой техники и электроники – предметов первой необходимости, которые наши родители, представители послевоенного поколения, покупали неохотно – шел приток модных и необязательных товаров. Многие из них были новы для американской культуры. Никто не мог

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.