Майкл Баксандалл - Джотто и ораторы. Cуждения итальянских гуманистов о живописи и открытие композиции
litresНазвание: | Джотто и ораторы. Cуждения итальянских гуманистов о живописи и открытие композиции | |
Автор: | Майкл Баксандалл | |
Жанр: | Изобразительное искусство, фотография | |
Изадано в серии: | Очерки визуальности | |
Издательство: | Новое литературное обозрение | |
Год издания: | 2023 | |
ISBN: | 978-5-4448-2153-1 | |
Отзывы: | 1 комментарий | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Джотто и ораторы. Cуждения итальянских гуманистов о живописи и открытие композиции"
Влияет ли на наше визуальное восприятие язык, которым мы говорим о картинах? Как неоклассическая латынь предопределила сегодняшние представления о живописи? Чтобы найти ответы на эти вопросы, выдающийся британский искусствовед Майкл Баксандалл анализирует произведения Петрарки, Боккаччо, Виллани, Витторино да Фельтре, Гуарино да Верона, Бьондо, Валлы, Леона Баттисты Альберти и других значимых представителей итальянской высокой культуры XIV–XV веков. Описывая взаимовлияние лингвистических традиций и визуального опыта, автор рассматривает, как между 1350 и 1450 годами гуманисты вырабатывали наиболее важные способы комментирования живописи и особенно подробно останавливается на открытии ими идеи композиции. Майкл Баксандалл (1933–2008) – историк искусства, профессор-эмерит Калифорнийского университета в Беркли, преподавал в Институте Варбурга.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: лингвокультурология,история живописи,лингвистический анализ,культурологические исследования
Читаем онлайн "Джотто и ораторы. Cуждения итальянских гуманистов о живописи и открытие композиции" (ознакомительный отрывок). [Страница - 4]
С этими оговорками возникает риск уничижения оригинальности ранних гуманистов до той степени, что они покажутся не более чем переходной интермедией между схоластами и гуманистами XVI века. Уже в период Позднего Возрождения об этом задумывались. Сэмюэл Дэниел писал в 1603 году:
Не будет ли самым явственным невежеством говорить – как о преемственности учености в Европе, так и об общем порядке вещей, – что «все находилось в плачевно обезображенном состоянии в те непросвещенные времена, от упадка Римской империи до тех пор, пока Рейхлин [Rewcline], Эразм [Erasmus] и Мор [Moore] не возродили свет латинского языка»? Когда за три сотни лет до них, примерно когда Тамерлан обрушился на Европу, Франческо Петрарка [Franciscus Petrarcha] (который, без сомнения, тоже нашел тогда, кому подражать) продемонстрировал все лучшие представления об учености в такой степени совершенства как в латинском языке (в прозе и в поэзии), так и в народном итальянском, что последующие умы и по сей еще день не особенно его превзошли… Одновременно с Петраркой жил его ученик Боккаччо [Boccacius], и приблизительно в то же время – Иоанн Равеннский [Iohannis Rauenensis], и от них, tanquam ex equo Troiano, будто вышли все те знаменитые итальянские Писатели: Леонардо Аретинский [Leonardus Aretinus], Лоренцо Валла [Laurentius Valla], Поджо [Poggius], Бьондо [Biondus] и многие другие. Затем, Мануил Хрисолора [Emanuel Chrysoloras], Константинопольский господин, известный своей ученостью и достоинством, был нанят Иоанном Палеологом [Iohn Paleologus], императором Востока, просить о помощи христианских правителей…, остался в Венеции, и преподавал там греческий язык, который до этого был забыт на семьсот лет. Последовали за ним Виссарион [Bessarion], Георгий Трапезундский [George Trapezuntius], Феодор Газа и другие, перенося Философию, выбитую турками из Греции, в христианство. Вслед за этим произошло то могучее слияние учености в этих областях, которая, вернувшись как per postliminium, и соединившись затем с новоизобретенным печатным станком, распространилась воистину в более вселенском масштабе, чем когда-либо на свете…[6]Ранние гуманисты, может быть, и использовали устаревшие руководства за неимением лучших, однако они отдавали себе в этом отчет; их способ подражать классическим образцам и впрямь отражает позднесредневековые формульные подходы artes dictaminis, но они старались относиться к делу не так механически, как нотариусы, и их образцы в любом случае различались. Прежде всего, ранние гуманисты были полны решимости снова овладеть языком Цицерона и работать в его рамках – и к делу они приступили со свежими силами и задором. Именно это, конечно, мешает нам сопереживать им, поскольку мы не воспринимаем сочинение, имитирующее латынь Цицерона, как самостоятельную ценность; мы чутки лишь к довольно эпизодическим проявлениям гуманизма – к речи о достоинстве человека, республиканской пропаганде некоторых флорентийских гуманистов, описаниям пейзажей у Вергилия и тому подобному. Тем не менее именно в имитации Цицерона заключены сущность и героический пафос ранних гуманистов: все их силы ушли на то, чтобы возвратить языковые средства, утраченные за тысячу лет. В средневековой латыни, и особенно в национальных языках, произошедших от народной латыни, – итальянском, французском, провансальском и испанском в их богатом местном разнообразии – многие из усложненных и усовершенствованных лексических и грамматических средств классической латыни отсутствуют. Макиавелли в воображаемом диалоге с Данте спрашивал его об использовании в Божественной комедии такого большого количества латинских слов; Данте объясняет: «…perché le dottrine varie di che io ragiono, mi constringono a pigliare vocaboli atti a poterle esprimere; e non si potendo se non con termini latini, io gli usavo…»[7] И хотя перед нами взгляд на ситуацию, в которой оказался Данте, из чинквеченто, это действительно так; чтобы сказать нечто --">
Автор мастерски анализирует тексты Данте, Петрарки и других, выявляя, как лингвистические структуры формировали их представления о композиции и повествовании. Он утверждает, что эти ранние тексты заложили основу для техник, которые позже стали основополагающими для западной живописи, таких как линейная перспектива и использование света и тени.
Книга доступна и увлекательна, даже для тех, кто не знаком с историей искусства или лингвистикой. Баксандалл пишет с ясностью и чувством юмора, что делает чтение приятным и поучительным.
"Джотто и ораторы" - бесценный ресурс для историков искусства, лингвистов и всех, кто интересуется взаимосвязью между языком и видением. Книга не только проливает свет на прошлое живописи, но и помогает нам глубже понять, как мы воспринимаем и интерпретируем зрительные образы сегодня.
Книги схожие с «Джотто и ораторы. Cуждения итальянских гуманистов о живописи и открытие композиции» по жанру, серии, автору или названию:
В В Бутромеев, Владимир Петрович Бутромеев - Эпоха становления русской живописи Жанр: Изобразительное искусство, фотография Год издания: 2014 |
Максим Карлович Кантор - Чертополох. Философия живописи Жанр: Изобразительное искусство, фотография Год издания: 2016 |
Александар Михаилович - «Митьки» и искусство постмодернистского протеста в России Жанр: Искусство и Дизайн Год издания: 2021 Серия: Очерки визуальности |
Другие книги из серии «Очерки визуальности»:
Ольга Медведкова - Лев Бакст, портрет художника в образе еврея Жанр: Биографии и Мемуары Год издания: 2019 Серия: Очерки визуальности |
Ирина Вакар - Люди и измы. К истории авангарда Жанр: Современная проза Год издания: 2022 Серия: Очерки визуальности |
Александр Николаевич Степанов - Очерки поэтики и риторики архитектуры Жанр: Архитектура и скульптура Год издания: 2021 Серия: Очерки визуальности |
Александр Викторович Степанов - Театр эллинского искусства Жанр: Культурология и этнография Год издания: 2023 Серия: Очерки визуальности |