Роберт Льюис Стивенсон - Павильон на дюнах
Название: | Павильон на дюнах | |
Автор: | Роберт Льюис Стивенсон | |
Жанр: | Детские приключения | |
Изадано в серии: | Библиотека фантастики и приключений | |
Издательство: | Государственное Издательство Детской Литературы Министерства Просвещения РСФСР | |
Год издания: | 1946 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Павильон на дюнах"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Павильон на дюнах". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (27) »
В стихах для детей он вспоминает свои детские дни, и, увы, по-прежнему чувствует себя великаном в Стране Кровати:
Когда я много дней хворал,
На двух подушках я лежал,
И чтоб весь день мне не скучать.
Игрушки дали мне в кровать.
Своих солдатиков порой
Я расставлял за строем строй,
Часами вел их на простор —
По одеялу, между гор.
Порой пускал я корабли;
По простыне их флоты шли;
Брал деревяшки иногда
И всюду строил города.
А сам я был как великан,
Лежащий над раздольем стран —
Над морем и громадой скал
Из простыни и одеял!
(Перевод В. Брюсова)
Однако по книгам его обо всем этом нельзя догадаться. Он любил простую деятельную жизнь и, оторванный от нее болезнью, любил и в кровати думать о простых вещах, в которых закреплены были хотя бы воспоминания о такой жизни. Вот как описывает он сокровища своих детских лет:
Те орехи, что в красной коробке лежат,
Где я прячу моих оловянных солдат,
Были страны летом; их няня и я
Отыскали близ моря, в лесу, у ручья.
А вот этот свисток (как он звонко свистит!)
Нами вырезан в поле у старых ракит;
Я и няня моим перочинным ножом
Из тростинки его мастерили вдвоем.
Этот камень большой с разноцветной каймой
Я едва дотащил, весь, иззябнув, домой;
Было так далеко, что шагов и не счесть…
Что отец ни тверди, а в нем золото есть!
Но что лучше всего, что как царь меж вещей
И что вряд ли найдется у многих детей —
Стамеска! — у ней рукоять, лезвие…
Настоящий столяр подарил мне ее!
(Перевод В. Брюсова)
А много позднее, став знаменитым писателем, он мечтал писать так, чтобы его книги были любимыми спутниками моряков, солдат, путешественников, чтобы их перечитывали и пересказывали и во время длинных ночных вахт и у походных костров.
Не имея возможности деятельно служить людям, Стивенсон все же хотел помогать им, несмотря ни на что. Он старался своими книгами передать читателю ту бодрость и внутреннюю ясность, которые позволяли ему пересиливать слабость и недуги. И это ему удавалось. Об одной его книге, выпущенной под вымышленной фамилией, читатели писали в редакцию: «По всему видно, что автор — какой-нибудь румяный провинциальный джентльмен, выросший на кровяных ростбифах, не снимающий красного охотничьего фрака и ботфортов и без устали травящий лисиц». А в это время Стивенсон только что перенес обострение болезни и не поднимался с постели.
Но, и оторванный от людей, он, не в пример многим своим замкнутым и чопорным соотечественникам, не терял общительности. Он был простой в обращении, обаятельный, открытый человек. Оказавшись на положении эмигранта на корабле, переправлявшем его в Америку, он утешал всех, кто был в еще худших условиях, чем он сам, писал им письма на родину, подбадривал их своими рассказами. Он не чуждался людей других национальностей: любил французов; в Ницце с увлечением играл с дочуркой своих русских соседок; сочувствовал бурам во время первой попытки англичан покорить этот народ в 80-х годах; помогал туземцам Самоанских островов, которых угнетали немецкие колонизаторы. Он сам тянулся к людям, и они охотно общались с ним.
Часто его чопорные и подозрительные соотечественники принимали его за француза, а во Франции он однажды был задержан, принятый за немца. «Дело в том, — шутил сам. Стивенсон, — что, должно быть, я похож на поляка».
Стивенсон жил во второй половине XIX века, в то время, когда Италия, еще порабощенная Австрией, вела борьбу за свое освобождение. Английское общество сочувствовало освободительной борьбе итальянцев. Лондон был убежищем многих политических изгнанников, но организованной помощи Италия так и не получила, и лучшим людям Англии было стыдно за свою страну. Они за свой страх помогали итальянским революционерам. Задолго до этого времени, еще в начале XIX века, знаменитый английский поэт Байрон, долго живший в Италии, был связан с подпольной революционной организацией карбонариев. Позднее английский поэт Суинберн был другом политических изгнанников и многие лучшие свои произведения посвятил теме национального освобождения Италии. Отражение тех же настроений мы находим и в «Павильоне на дюнах» --">
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (27) »
Книги схожие с «Павильон на дюнах» по жанру, серии, автору или названию:
Редьярд Джозеф Киплинг, Марк Твен, Жюль Верн и др. - 7 лучших историй для мальчиков Жанр: Детская проза Год издания: 2014 Серия: Антология детской литературы |
Роберт Льюис Стивенсон - Остров сокровищ. Черная стрела Жанр: Морские приключения Год издания: 1957 Серия: Библиотека приключений |
Роберт Льюис Стивенсон - Дом на дюнах Жанр: Исторические приключения Серия: Рассказы |
Джонатан Свифт, Роберт Льюис Стивенсон - Путешествия Лемюэля Гулливера. Дом на дюнах. Владетель Баллантрэ Жанр: Исторические приключения Год издания: 1989 Серия: Библиотека приключений и фантастики |
Другие книги из серии «Библиотека фантастики и приключений»:
Фергюс Хьюм - Преступление в повозке Жанр: Детектив Год издания: 2021 Серия: Библиотека фантастики и приключений |
Максвелл Грант - Зеленоглазый Жанр: Классический детектив Серия: Библиотека фантастики и приключений |
Альфред Элтон Ван Вогт - Крылатый человек Жанр: Зарубежная фантастика Серия: Библиотека фантастики и приключений |
Эдмонд Мур Гамильтон - Капитан Будущее принимает вызов Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2021 Серия: Библиотека фантастики и приключений |