Франклин У Диксон - Пока идут часы
Название: | Пока идут часы | |
Автор: | Франклин У Диксон | |
Жанр: | Детские остросюжетные | |
Изадано в серии: | Детский детектив, Братья Харди #11 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Пока идут часы"
В этой книге представлено творчество известного американского писателя Франклина Диксона.
Главные герои книги — братья Харди — живут в американском городке Бейпорте. В свободное от школы время они помогают своему отцу раскрывать уголовные преступления.
На этот раз братья разоблачают международную банду гангстеров и выслеживают преступную группировку, занимающуюся кражей в портах.
Читаем онлайн "Пока идут часы". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (44) »
Пока идут часы
ТАИНСТВЕННЫЙ СОВЕТ
— Послушай, Фрэнк, кто этот человек? — тихо спросил светловолосый Джо Харди, незаметно выглядывая из окна. — Похоже, он чем-то встревожен.Брат тоже посмотрел сверху на незнакомца, отходившего в этот момент от их дома.
— Пойдем спросим тетю Гертруду, она с ним разговаривала.
Джо, который был на год моложе и намного импульсивнее своего темноволосого восемнадцатилетнего брата, быстро сбежал по ступенькам вниз. За ним последовал Фрэнк.
— Тетя Гертруда! — крикнул Джо. — Кто этот человек, который только что от нас ушел?
Тетя Гертруда, высокая темноволосая дама, только пожала плечами:
— Не знаю. Он хотел попросить вашего отца помочь ему разгадать одну тайну, но я сказала, что Фентона нет дома.
Не дослушав ее до конца, мальчики выбежали на улицу, а Фрэнк бросил через плечо:
— Тетя Гертруда, ты что же, забыла, что мы тоже детективы?
Джо первым догнал незнакомца, который уже садился в автомобиль с откидным верхом.
— Подождите минутку, прошу вас! — закричал Джо.
Высокий энергичный мужчина в пенсне с удивлением посмотрел на братьев. Его лицо приняло настороженное выражение.
— В чем дело, что вам надо? — спросил он недовольно.
— Мы сыновья Фентона Харди. Наша тетушка сказала, что вы хотели обратиться к отцу и попросить его разгадать какую-то тайну. Его сейчас нет, и мы подумали, что сами могли бы вам помочь, — выпалил Фрэнк.
— А, так вы сыновья Харди! — воскликнул незнакомец. — Послушайте, у меня действительно большие неприятности, и я должен видеть вашего отца. Я заплачу любые деньги, чтобы его увидеть. Скажите же, где я могу его найти?
— Нет, это невозможно, мистер?..
— Далримпл. Раймонд Далримпл из Лейксайда. Я занимаюсь банковским бизнесом. Послушайте, почему я не могу повидать Фентона Харди?
— Отец и мама уехали отдыхать в штат Мэн. Они находятся в кемпинге, а там нет ни телефона, ни телеграфа.
На лице банкира появилось выражение отчаяния.
— Я не могу доверить это дело мальчишкам, — пробормотал он, как бы рассуждая вслух.
— Поверьте, нам не впервой заниматься сыском, — постарался убедить его Джо. — Мы с Фрэнком часто помогаем отцу. Даже тетушка Гертруда может вам подтвердить, что работаем мы довольно успешно, — добавил он, улыбнувшись.
Мистер Далримпл слегка усмехнулся, внимательно посмотрев на ребят.
— Решили пойти по стопам своего знаменитого отца, хотите стать детективами? — спросил он, взглянув на их кроссовки и легкую спортивную одежду. — Неплохое утро для прогулки, — внезапно добавил он. — В какую сторону вы направляетесь? — И прежде чем ребята успели ему ответить, добавил — Стоит пройтись вдоль берега к порту, по Шор-роуд. Потом повернуть на Уиллоу-Ривер-роуд и выбраться за город. Вы тогда сможете увидеть старый дом Пэрди. Вы знаете, что я имею в виду?
— Зачем? — поинтересовался Фрэнк.
— Большой каменный дом под черепичной крышей, — уточнил Джо. — Он стоит немного в стороне от дороги. Похоже, в нем уже давно никто не живет.
— А ты наблюдательный паренек, — сказал мистер Далримпл. Помолчав немного, как будто принимая решение, он нервно покрутил в руках свою шляпу. Наконец, он решился.
— Хорошо, ребята. Если хотите стать детективами, отправляйтесь туда и хорошенько все кругом осмотрите.
Братья ждали дальнейших разъяснений, но мистер Далримпл включил зажигание и уехал.
— О, Господи! Нам надо раскрыть тайну, а мы даже не знаем, в чем, собственно, дело! — взорвался Джо.
— Ладно, пошли домой, — разочарованно проговорил Фрэнк, — скоро ведь ребята придут.
Вернувшись, они прошли в гостиную, где их ждала тетя Гертруда.
— Итак, судя по вашим лицам, вы снова впутались в какое-то дело, — сказала она. — Чего хотел этот человек?
— Мы так и не поняли, зачем ему был нужен отец, — признался Фрэнк. — Но одно мне совершенно ясно: мы сейчас отправляемся к дому Пэрди.
Мисс Харди с опаской взглянула на них:
— Вы хотите опять ввязаться в опасное дело, но я понимаю, что отговаривать вас бесполезно.
Братья обменялись понимающими взглядами: несмотря на вспыльчивый характер, тетушка втайне очень гордилась племянниками.
Внезапно раздался громкий стук в заднюю дверь, тяжелые шаги послышались в кухне, и через секунду в гостиную вошел плотный, веселый паренек с рюкзаком за плечами и в дорожных ботинках.
— Вы готовы? — --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (44) »
Книги схожие с «Пока идут часы» по жанру, серии, автору или названию:
Франклин У Диксон - Тайна летающего экспресса Жанр: Детские остросюжетные Серия: Братья Харди |
Валерий Михайлович Роньшин - Ловушка для Буратино Жанр: Детские остросюжетные Год издания: 2009 Серия: Детский детектив |
Кэролайн Кин - Рассказы о привидениях Жанр: Детские остросюжетные Год издания: 1995 Серия: Детский детектив |
Кэролайн Кин - Ловушка для звезд Жанр: Детские остросюжетные Год издания: 1996 Серия: Детский детектив |
Другие книги из серии «Детский детектив»:
Валерий Михайлович Роньшин - Схватка с Кощеем Бессмертным Жанр: Детские остросюжетные Год издания: 2009 Серия: Детский детектив |
Кэролайн Кин - Тайна тибетского сокровища Жанр: Детские остросюжетные Год издания: 1994 Серия: Детский детектив |
Кэролайн Кин - Ловушка для звезд Жанр: Детские остросюжетные Год издания: 1996 Серия: Детский детектив |
Энид Блайтон - Успех "Секретной семерки" Жанр: Детские остросюжетные Год издания: 2002 Серия: Детский детектив |