Библиотека knigago >> Детская литература >> Детские остросюжетные >> Проклятие могилы викинга. Керри в дни войны. Тайна «Альтамаре»


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1766, книга: Большая перемена
автор: Константин Викторович Харский

"Большая перемена" Константина Харского - это книга, которая зацепила меня с первых страниц. Это не просто сборник советов по продажам, а настоящий путеводитель по трансформации личности и мышления, направленный на достижение успеха в любой сфере жизни. В этой книге автор сфокусировался на том, как наши ценности влияют на наше поведение и результаты. Харский утверждает, что для достижения успеха необходимо пересмотреть свои убеждения и сосредоточиться на развитии тех качеств, которые...

Фарли Моуэт - Проклятие могилы викинга. Керри в дни войны. Тайна «Альтамаре»

Проклятие могилы викинга. Керри в дни войны. Тайна «Альтамаре»
Книга - Проклятие могилы викинга. Керри в дни войны. Тайна «Альтамаре».  Фарли Моуэт  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Проклятие могилы викинга. Керри в дни войны. Тайна «Альтамаре»
Фарли Моуэт

Жанр:

Детские остросюжетные, Детские приключения

Изадано в серии:

Мир приключений (изд. Правда)

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Проклятие могилы викинга. Керри в дни войны. Тайна «Альтамаре»"

Приключенческие повести о подростках.
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации О. Бай.
Содержание:
Фарли Моуэт. Проклятие могилы викинга (повесть, перевод Р. Облонской, иллюстрации О. Бай), стр. 5-146
Нина Боден. Керри в дни войны (повесть, перевод Н. Емельянниковой, иллюстрации О. Бай), стр. 149-266
Либера Карлье. Тайна «Альтамаре» (детективная трилогия, перевод Е. Макаровой, К. Фёдоровой, иллюстрации О. Бай), стр. 269-465
Часть первая. Тайна «Альтамаре» (перевод с фламандского Е. Макаровой и К. Федоровой), стр. 269-321
Часть вторая. Аквалангист (перевод с фламандского К. Федоровой), стр. 322-403
Часть третья. Большие гонки (перевод с фламандского Е. Макаровой и К. Федоровой), стр. 404-465
Татьяна Санина. Воспитание чувств (послесловие), стр. 466-474
Примечание:
Автор Н. Боден и её прозведение «Керри в дни войны» в оглавлении книги и непосредственно в самой повести названы иначе.


Читаем онлайн "Проклятие могилы викинга. Керри в дни войны. Тайна «Альтамаре»". Главная страница.

Фарли МОУЭТ
Проклятие
могилы викинга
Нина БОДЭН
Кэрри в дни войны
Либера КАРЛЬЕ
Тайна «Альтамаре»

МОСКВА- ИЗДАТЕЛЬСТВО «П РАВД А»

84. 4.
M 86

Переводы с английского
и фламандского
Составление
Н. Шерешевской
Послесловие
Т. Саниной
Иллюстрации
О. Бай

4703000000-1557 _
080 (02) — 88

оо

M ---------------------1557—88

© Издательство «Правда», 1988.
Составление. Послесловие.
Иллюстрации.

Фарли МОУЭТ
Проклятие
могилы викинга

ГЛАВА I

Школа среди лесов
На открытом всем ветрам льду озера в
северной Манитобе, у замерзшего скелета оленя-карибу
топтались два ворона. Лисицы и волки оставили на ко­
стях оленя вожделенные кусочки мяса, и вороны угро­
жающе теснили друг друга, их сварливые голоса далеко
разносились в предполярной тишине над озером.
Росомаха, что кралась по мрачному лесу вдоль бере­
га, вскинула тяжелую голову и прислушалась. Крики во­
ронов означали, что поблизости есть еда, и росомаха
свернула и пошла по льду на птичьи голоса.
На северном берегу озера, в густом высоком ельнике,
принюхивалась к холодному воздуху белая лайка. Она
учуяла мускусный запах росомахи, и шерсть у нее стала
дыбом. Задрав морду, она вызывающе взвыла. Тотчас
вскочили на ноги и еще лайки — добрый десяток — и под­
хватили ее вой.
Среди деревьев, неподалеку от того места, где привя­
заны были собаки, уютно примостился низкий бревенча­
тый сруб, уставясь двумя окнами на озеро Макнейр.
В доме этом Энгус Макнейр отложил книгу, которую
читал вслух, и подошел к окну. Минуту-другую он пригля­
дывался к собакам, потом, мотнув рыжей пиратской бо­
родой, обернулся к трем мальчишкам, что выжидающе
на него смотрели.
— Нет, ребята. Собаки расшумелись не из-за оленя.
Волки, может... а то росомаха. Да вы не горюйте, карибу
скоро пойдут назад этой дорогой, и у нас опять будет
свежее мясо.
On уселся в самодельное кресло и продолжал урок.
Эигус Макнейр никак не походил на учителя. Это был
рослый, крепкий охотник, с лицом, точно высеченным из
5

камня; в северных краях Канады он жил с тех самых
пор, как тринадцатилетним пареньком уехал с Оркней­
ских островов. Классной комнатой служила хижина
Макнейра, с низким потолком, загроможденная всякой
всячиной, пропахшая звериными шкурами, что свешива­
лись со стропил. Здесь три дня в неделю Энгус давал
уроки. А в остальные дни учитель и ученики обходили
свои капканы, которые расставлены были в окружности
пятидесяти миль на север, восток, запад и юг.
Энгус читал, а его племянник Джейми, пристроясь на
чурбаке подле железной плиты, слушал. Голубоглазый,
с резкими чертами лица и взлохмаченной копной светлых
волос, он склонился над лисьей шкурой, растянутой на
деревянной раме, и ловко соскабливал с нее тупым но­
жом остатки мяса.
Рядом с ним, на краю широкой деревянной скамьи,
сидел Эуэсин Миуэсин, сын вождя индейского племе­
ни кри, которое жило неподалеку, у озера Танаут. Эуэ­
син был худощавый, смуглый, черноглазый и черново­
лосый, весь упругий и гибкий, точно силок для кро­
ликов.
Третий «школьник» был, несомненно, самый занятный
из этой тройки. Его приветливое скуластое лицо можно
было бы принять за азиатское, если б не большие голу­
бые глаза да огненно-рыжие, спадающие на лоб волосы.
Звали его Питъюк. Был он сыном бродячего охотника
англичанина по имени Фрэнк Андерсон. Однажды зимой,
много лет назад, Андерсон отправился за белыми лисами
в открытую тундру, к северу от озера Макнейр. Там он
встретил женщину из племени эскимосов и женился на
ней. Незадолго до того, как у них появился ребенок,
Андерсон переходил озеро по уже непрочному весеннему
льду и утонул, так что сын его, Питъюк, родился и вырос
среди эскимосов.
Книжка, которую Энгус читал сегодня мальчикам,
очень их увлекла. В ней рассказывалось о том, как в
старину, задолго до Колумба, приплыли в Америку нор­
вежцы. Сегодня утром Энгус читал главу об экспедиции
некоего викинга, которая примерно в 1360 году приплы­
ла в Гренландию, а оттуда, вероятно через Гудзонов за ­
лив,— в Северную Америку. Дальше рассказывалось о
том, как в 1898 году в Кенсингтоне (штат Миннесота) на­
шли камень, на котором была вырезана какая-то стран­
ная надпись. Оказалось, что это рунические письмена.
6

В древности ими пользовались скандинавы и другие гер­
манские племена»
— --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Мир приключений (изд. Правда)»:

Человек Без Лица. Сборник. Альфред Бестер
- Человек Без Лица. Сборник

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1992

Серия: Мир приключений (изд. Правда)