Библиотека knigago >> Детская литература >> Детская образовательная литература >> Игры со словами


Книга "Гепатит. Самые эффективные методы лечения" является ценным ресурсом для всех, кого интересует это заболевание печени. Автор, Юлия Попова, ясно излагает сложную тему с практической точки зрения. Книга начинается с основы заболевания, включая типы гепатита, пути передачи и факторы риска. Затем подробно описываются различные методы лечения с подробным объяснением их механизмов действия, эффективности и побочных эффектов. Автор выделяет самые современные и эффективные методы...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Синаксарь. Жития святых Православной Церкви. Том 2. Иеромонах Макарий Симонопетрский
- Синаксарь. Жития святых Православной Церкви. Том 2

Жанр: Православие

Год издания: 2011

Серия: Синаксарь. Жития святых Православной Церкви

Сергей Николаевич Федин - Игры со словами

Игры со словами
Книга - Игры со словами.  Сергей Николаевич Федин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Игры со словами
Сергей Николаевич Федин

Жанр:

Детская образовательная литература, Детская литература: прочее

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Игры со словами"

Аннотация к этой книге отсутствует.


Читаем онлайн "Игры со словами". Главная страница.

Сергей Федин ИГРЫ СО СЛОВАМИ

Я много общался с детьми и писал для них, вел и веду разнообразные рубрики в детских журналах, участвовал в детских теле и радио передачах. Когда-то я даже ради забавы вступил в союз литераторов по разделу «Детская литература». Но детским писателем становишься не по формальным признакам, а по особому радостно-изумленному взгляду на мир…

Как и в играх для взрослых, я хочу представить здесь тексты, посвященные моим любимым играм со словами и всяческим головоломкам. В частности, 12 заметок, вышедших в замечательном детском литературном журнале «Кукумбер» в рубрике «Словарево», которую я с переменным успехом веду уже несколько лет.

«ДИВНОСИНЕЕ СНОВИДЕНИЕ» Анаграммы

Памяти Дмитрия Авалиани

Я с детства завидовал математикам. Как у них все замечательно четко и ясно устроено! Дважды два всегда четыре, от перестановки слагаемых сумма не меняется и так далее.

А вот в нашей речи все гораздо сложнее и запутаннее. Никакой тебе таблицы умножения, а от перестановки слагаемых результат очень даже меняется. Убедись сам: если, например, переставить местами буквы-слагаемые в слове КАРЕТА, то получится слово РАКЕТА. Вот если бы и на самом деле можно было, переставив детали тихоходной кареты, умчаться в космос на ракете!

Давай испытаем на перестановки другие слова:

РОМАШКА 

МОШКАРА

АПЕЛЬСИН

СПАНИЕЛЬ

ЛАДОШКИ

ЛОШАДКИ

Оказывается, подобных примеров в русском языке очень много, по крайней мере, несколько тысяч! Ну а такие слова, которые получаются из других перестановкой букв называются анаграммами. Значит, например, слово «ракета» — анаграмма от слова «карета», а слово «валенки» — анаграмма от слова «великан».

Слово анаграмма — греческое, и это не случайно. Ведь первыми — две с лишним тысячи лет назад! — додумались переставлять буквы в словах именно древние греки. Так что первые анаграммы были на греческом языке. А теперь они известны во всех языках, где есть алфавит, а значит и буквы, которые можно перемешивать. Вот несколько таких буквомешалок (кстати, знатоки из клуба «Что? Где? Когда?» называют анаграммы буквомесами) на английском: ocean (океан) и canoe (каноэ), lemon (лимон) и melon (дыня), night (ночь) иthing (вещь), present (подарок) и serpent (змея).

Особенно здорово, когда анаграмма от какого-нибудь слова связана с ним по смыслу, а еще лучше, если оба они сплетаются в предложение. Ну, например: Русалки — красули. Кобра робка. Малина манила. Демон моден. Ужимка мужика. Салон слона. Автодорога дороговата. Замечательную по красоте и сложности анаграмму — дивносинее сновидение, — придуманную королем словесных игр, московским поэтом Дмитрием Авалиани, я даже поставил в заглавие. А вот еще одна его чудесная анаграмма — Увиденное дуновение. Будто и впрямь видишь, как буквы одного слова словно листья под легким дуновением ветра складываются в новый причудливый узор…

Из таких анаграммных пар можно складывать более длинные фразы и даже целые стихотворения. Посмотри, как это делают Авалиани и другие авторы:

Пушкина слово — волос, пушинка.

(Д. Авалиани)
Вижу зверей — живу резвей.

(Д. Авалиани)
Отбрось робость!

(И. Мейлицев)
Отбил нутро. Трону — болит.

(И. Мейлицев)
Город Москва дорог квасом.

(О. Федина)
Однако вовсе не обязательно, чтобы в анаграммных предложениях каждое слово было анаграммой от другого. Можно пытаться составлять такие фразы, в которых, например, правая половина была анаграммой от левой половины. Или, чтобы вторая строка (если фраза записана в две строки) — была анаграммой от первой строки.

Один такой пример, сам того не ведая, ты знаешь с самого детства — это скороговорка:

На дворе трава —

на траве дрова.

Можешь проверить — вторая строчка состоит в точности из тех же букв, что и первая строка.

Еще один подобный пример Д. Авалиани

С мая весной

сам я не свой.

А в этой забавной фразе того же автора уже правая ее половина (т. е. --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.