Сесилия Вейт Джемисон - Леди Джейн
другой переводНазвание: | Леди Джейн | |
Автор: | Сесилия Вейт Джемисон | |
Жанр: | Детская проза | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | «Педагогика-Пресс», | |
Год издания: | 1995 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Леди Джейн"
«Леди Джейн», грустная сказка-драма про маленькую девочку, у которой умирает мама, и у которой остаётся единственный друг — ручная голубая цапля. Сентиментальный образ сиротки-героини, занимательная фабула этой книги сделали эту повесть любимым чтением детей.
Читаем онлайн "Леди Джейн". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (53) »
Сесилия Витс Джемисон ЛЕДИ ДЖЕЙН
Художник Т.М.Лукова
Глава 1 ГОЛУБАЯ ЦАПЛЯ
В одном из вагонов скорого поезда, пересекавшего живописнейшую местность Соединенных Штатов — Техас, находились в числе прочих путешественников две пассажирки. Это были молодая женщина в трауре и девочка лет пяти, очевидно, ее дочь. Малютка была в белом платьице с широким черным поясом и в широкополой соломенной шляпке. Длинные черные чулки плотно облегали ее стройные ножки, лакированные туфли с бантиками довершали наряд. Кожа ее лица была необыкновенно нежна; темно-синие глаза оттенялись длинными черными ресницами, а густые волосы, золотистые, как спелая рожь, падали волнами на ее плечи, прикрывая сзади бант широкого пояса.У матери был очень утомленный и нездоровый вид; заплаканные глаза припухли, щеки лихорадочно горели, молодое страдальческое лицо как будто осунулось, запекшиеся от жары губы были раскрыты.
Девочка-малютка, стоявшая у открытого окна, время от времени отрывалась от окна, из которого были видны живописные пейзажи, и, обращаясь к матери, шепотом спрашивала:
— У тебя все еще болит головка, мама?
— Немного, — отвечала мать, ласково проводя рукой по густым волосам ребенка.
Тогда девочка снова поворачивалась к открытому окну, а мать опускала голову и закрывала лицо руками.
Поезд остановился у небольшой станции. В вагон быстро вошел пассажир и направился к свободному месту как раз напротив матери и дочери. Это был молодой человек лет шестнадцати. Карие глаза его весело блестели из-под темных бровей. Он как будто все время улыбался и имел вид человека, привыкшего путешествовать самостоятельно. В одной руке он держал дорожный мешок, а в другой — узкую высокую корзину, обвязанную сверху куском шерстяной материи. Оглядев соседей, юноша поставил корзину рядом с собой, слегка постучал по верхней крышке пальцем и, нагнувшись к ней, чирикнул по-птичьи.
— Пип, пип! — ответил кто-то из глубины корзины.
Пассажир расхохотался.
С той самой минуты, как новое лицо появилось в вагоне, золотистая головка в широкополой шляпке отвернулась от окна, и выразительные синие глаза девочки так и впились в молодого спутника.
— Мама, там, в корзине, какой-то зверек! Мне так хочется его поглядеть… — произнесла она вполголоса.
— Я не могу приставать с просьбами к незнакомым. Он может рассердиться.
— О, нет, нет, мамочка! Он мне улыбнулся, когда я на него взглянула! Можно мне его спросить? Позволь, позволь!
Мать искоса посмотрела на молодого пассажира. Глаза их встретились, он добродушно улыбнулся и выразительно указал на корзину.
— Мне кажется, девочке хочется посмотреть, что у меня тут? — спросил он, принимаясь распутывать веревку, которой была обмотана корзина.
— Это было бы очень любезно с вашей стороны, — заметила кротким голосом мать, — дочь меня уверяет, что в корзине сидит какой-то зверек.
— Она не ошиблась, — отвечал пассажир, — у меня там действительно зверек, но такой живой, что я боюсь открыть крышку…
Малютка вопросительно посмотрела из-под широких полей шляпы на своего спутника.
— Не думаю, чтобы когда-либо в своей жизни вы видели что-нибудь похожее на моего зверька, — с улыбкой продолжал молодой человек. — Это ручная птица, и пресмешная. Но нам надо постараться, чтобы она не вылетела: окна в вагоне открыты, того и гляди шалунья улизнет. Мы вот что сделаем: я приподниму крышку корзины и придержу ее рукой, а вы загляните туда.
Девочка так и припала к отверстию, и радостная улыбка осветила ее лицо.
— Ах, какая прелесть! Что это за птичка? — спросила она, успев только мельком рассмотреть на самом дне корзины сидевшую на согнутых ногах престранную птицу с длинным клювом и живыми, круглыми глазками. — Я никогда таких не видывала. Как ее зовут?
— Это — голубая цапля, очень редкая порода в здешних местах.
— Да она не голубая, а только голубоватая и какая хорошенькая! Можно мне погладить ее перышки?
— Можно. Только просуньте ручку в --">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (53) »
Книги схожие с «Леди Джейн» по жанру, серии, автору или названию:
Сесилия Вейт Джемисон - Приемыш черной Туанетты Жанр: Детская проза Год издания: 1993 |
Латиф Махмудов - Беркут (Рассказы) Жанр: Детская проза Год издания: 1975 |
Николай Никандрович Никандров - Белый колдун Жанр: Детская проза Год издания: 1930 |
Другие книги автора «Сесилия Джемисон»:
Сесилия Вейт Джемисон - Леди Джейн Жанр: Детская проза Год издания: 2007 Серия: Маленькие женщины |
Сесилия Вейт Джемисон - Леди Джейн Жанр: Детская проза Год издания: 1995 |
Сесилия Вейт Джемисон - Леди Джен, или Голубая цапля Жанр: Детская проза Год издания: 1993 |
Сесилия Вейт Джемисон - Приемыш черной Туанетты Жанр: Детская проза Год издания: 1993 |