Элеонор Фарджон - Дубравия
Название: | Дубравия | |
Автор: | Элеонор Фарджон | |
Жанр: | Сказки для детей | |
Изадано в серии: | Сказки иностранных писателей | |
Издательство: | Лениздат | |
Год издания: | 1986 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Дубравия"
Сказка об ищущем любви короле-поэте.
Читаем онлайн "Дубравия". [Страница - 6]
«Да, это местечко не назовешь тихим», — сказал себе Джон, припоминая безмолвие Севера и сонливую истому Юга; и он был совершенно прав. Горожане как оголтелые носились взад-вперед по улицам, вокруг кипела и бурлила жизнь: окна дребезжали, двери хлопали, собаки лаяли, повозки грохотали, люди, с топаньем бежавшие по своим делам, орали во все горло.
«Интересно, здесь хоть меня ждут?» — подумал Джон, — ведь, как и прежде, до него сюда прибыл гонец, — и с удовлетворением увидел, что, когда он приблизился ко дворцу, построенному из серых гранитных глыб, двери распахнулись и навстречу ему устремилась толпа. Впереди всех мчалась девушка с развевающимися волосами, в короткой юбке и с клюшкой в руке. Она подскочила к Королю, схватила коня за гриву и закричала:
— Ты умеешь играть в болотный хоккей?
Не успел Джон ответить, как она выкрикнула:
— Нам не хватает одного игрока! Пошли! — и стащила его на землю. В руки ему сунули клюшку, и не успел он оглянуться, как очутился — не по своей воле — на огромном открытом поле позади дворца, по щиколотку в грязи. Поле это было на краю обрыва: внизу хлестали о скалы холодные, серые, злые волны, а наверху не менее яростно хлестал людей ветер.
Игра началась, но в чем она заключалась и на чьей стороне он играл, Джон так никогда и не узнал: час напролет его бил по щекам ветер, дубасили по ногам клюшки, кололи лицо холодные соленые брызги. Ему орали в уши, яростно швыряли его туда и сюда, заляпывали от макушки до пят грязью. Наконец игра, по-видимому, закончилась. Джон в изнеможении опустился на землю. Но отдохнуть ему не удалось: та же девушка ткнула его кулаком в спину и сказала:
— Вставай! Ты кто?
— Король Трудландии, — собрав последние силы, ответил Джон.
— Подумать только! И зачем же ты сюда пожаловал?
— Предложить свою руку Принцессе.
— Вот оно что! Валяй!
— Неужели вы и есть… — еле вымолвил юный Король.
— Вот именно. Почему бы и нет! Ну, не тяни резину!
Джон сделал отчаянную попытку собраться с мыслями и отыскать в памяти утерянное стихотворение, но из уст его, обгоняя друг друга, вылетели такие слова:
Ты грома грознее,
Ты злее горчицы,
Такой уродилась —
Чего тут стыдиться.
Но я-то — другой,
Мне себя не сломить,
Я очень надеюсь
Отвергнутым быть.
— Это уж из рук вон! — взревела Принцесса и, подняв клюшку высоко над головой, ринулась на Короля. За ней следом бежали негодующие придворные, каждый с поднятой клюшкой. Джон кинул один взгляд на перепачканную буйную ораву и бросился наутек. Лишь чудом успел он взобраться на спину коня и пустить его в галоп, прежде чем на него обрушились их клюшки. Джон летел во весь мах, пока крики восточноболотцев не стихли вдали, а постепенно стих и ветер, и вскоре измученный и грязный юный Король подъехал к своим собственным дверям и перевел наконец дух. Министры поджидали его на парадной лестнице.
— Приветствуем вас, сир! — вскричали они. — Ну как, ударили вы по рукам с Принцессой Восточной Болотии?
— Еще как! — отдуваясь, сказал Король. Министры заплясали от радости.
— И когда же она назовет счастливый день?
— Никогда! — заорал Джон; он кинулся наверх, к себе в комнату, и громко позвал Селину, и велел ей расстелить постель. Она давно набила себе в этом руку, и вскоре уже постель была готова и манила его лечь и отдохнуть. Доставая шлафрок и шлепанцы, Селина спросила:
— Ну, что вы думаете о Принцессе Востока?
— Ничего не думаю, — огрызнулся Джон.
— Не пришлись ей ко двору, да?
— Вы опять забываетесь, Селина. Помолчите.
— Извольте. Больше ничего не желаете?
— Желаю, — сказал Джон. — Еще как желаю. Ничего другого не желаю, только…
— Только что?
— Только мое стихотворение.
— Ваше стихотворение? Тот стишок, что ли?
— Вот-вот.
— Что же вы не сказали этого раньше? — сказала Селина и вынула его из кармана.
VI
Юный Король затопал ногами от гнева.— Значит, все это время оно было у вас? — вскричал он.
--">Книги схожие с «Дубравия» по жанру, серии, автору или названию:
Гилберт Кийт Честертон, Джон Рональд Руэл Толкин, Джордж Макдональд и др. - Дракон, играющий в прятки Жанр: Сказки для детей Год издания: 2002 Серия: Библиотечка друзей Нарнии |
Элеонор Фарджон - Вислоухий щенок Жанр: Сказки для детей Год издания: 1997 Серия: Литературный Альбион |
Герман Гессе, Герхарт Гауптман, Готфрид Келлер и др. - Сказки немецких писателей Жанр: Сказки для детей Год издания: 1989 Серия: Сказки иностранных писателей |
Другие книги из серии «Сказки иностранных писателей»:
Астрид Линдгрен, Ганс Христиан Андерсен, Яльмар Бергман и др. - Сказки скандинавских писателей Жанр: Сказки для детей Год издания: 1990 Серия: Сказки иностранных писателей |
Герман Гессе, Герхарт Гауптман, Готфрид Келлер и др. - Сказки немецких писателей Жанр: Сказки для детей Год издания: 1989 Серия: Сказки иностранных писателей |
Сидони-Габриель Колетт, Анри де Ренье, Борис Виан и др. - Сказки французских писателей Жанр: Сказки для детей Год издания: 1988 Серия: Сказки иностранных писателей |
Рэй Дуглас Брэдбери, Генри Каттнер, Джон Чивер и др. - Сказки американских писателей Жанр: Сборники, альманахи, антологии Год издания: 1992 Серия: Сказки иностранных писателей |