Арабские сказки - Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия
Название: | Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия | |
Автор: | Арабские сказки | |
Жанр: | Древневосточная литература, Народные сказки | |
Изадано в серии: | Коллекционное иллюстрированное издание | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | 978-5-907120-74-7 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия"
Среди памятников мировой литературы очень мало таких, которые могли бы сравниться по популярности со сказками “Тысячи и одной ночи”, завоевавшими любовь читателей не только на Востоке, но и на Западе. Трогательные повести о романтических влюбленных, увлекательные рассказы о героических путешествиях, забавные повествования о хитростях коварных жен и мести обманутых мужей, сказки о джиннах, коврах-самолетах, волшебных светильниках, сказки, зачастую лишенные налета скромности, порой, поражающие своей откровенностью и жестокостью, служат для развлечения не одного поколения взрослых. Настоящее издание – самый полный перевод английского издания XIX века, в котором максимально ярко и эффектно были описаны безумные, шокирующие, но восхитительные нравы востока. Издание иллюстрировано картинами и гравюрами XIX века.
Начинается с первой ночи и кончается в половине третьей ночи
Начинается в половине третьей ночи и кончается посреди девятой
Начинается с половины девятой ночи и кончается в половине восемнадцатой
Начинается в половине восемнадцатой ночи и кончается в половине двадцать четвертой
Начинается с половины двадцать четвертой ночи и кончается на половине тридцать второй
Начинается с половины тридцать второй ночи и кончается на половине тридцать шестой
Начинается в середине тридцать шестой ночи и кончается в середине сорок четвертой
Начинается с половины сто семнадцатой ночи и кончается в половине сто тридцать седьмой
Начинается со сто пятьдесят третьей ночи и кончается сто шестьдесят девятой
Начинается со сто семидесятой ночи и кончается в половине двести сорок девятой
Начинается с половины двести сорок девятой ночи и кончается в половине двести шестьдесят девятой
Начинается с половины двести семьдесят первой ночи и кончается на двести восемьдесят пятой
Начинается с половины двести восемьдесят пятой ночи и кончается в половине двести девяносто четвертой
Начинается с половины двести девяносто девятой ночи и кончается в половине триста пятой
Начинается с половины триста пятой ночи и кончается в половине триста дсвяносто четвертой
Начинается с половины триста девяносто четвертой ночи и кончается на половине четыреста пятой
Начинается с половины четыреста пятой ночи и кончается в половине четыреста сорок пятой
Начинается с половины четыреста сорок пятой ночи и кончается в половине четыреста пятьдесят пятой
Начинается с половины четыреста пятьдесят пятой ночи и кончается в половине пятьсот тридцать седьмой
Начинается с половины пятьсот тридцать седьмой ночи и кончается в половине пятьсот шестьдесят шестой
Начинается с половины пятьсот шестьдесят шестой ночи и кончается в половине пятьсот семьдесят восьмой
Начинается с половины пятьсот семьдесят восьмой ночи и кончается в половине шестьсот двадцать четвертой
Начинается с половины семьсот пятьдесят шестой ночи и кончается в половине семьсот семьдесят восьмой
Начинается с половины семьсот семьдесят восьмой ночи и кончается в половине восемьсот тридцать первой
Начинается с половины восемьсот тридцать первой ночи и кончается в половине восемьсот сорок первой
Начинается с половины девятьсот тридцатой ночи и кончается в половине девятьсот сороковой
Начинается с половины девятьсот сорок первой ночи и кончается в половине девятьсот сорок шестой
Начинается с половины девятьсот пятьдесят второй ночи и кончается в половине девятьсот пятьдесят девятой ночи
Начинается с половины девятьсот восемьдесят девятой ночи и кончается на тысяча первой
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: мифология,арабский восток,сказки для взрослых,сказки народов мира,арабский мир,иллюстрированное издание
Читаем онлайн "Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (7) »
Шахрияр, обрадованный вестью о его приближении, сейчас же отправился к нему навстречу, приветствовал его и с восторгом поздоровался с ним. Он приказал по этому случаю разукрасить город и старался веселым разговором занять брата. Но мысли царя Шах-Земана были полны воспоминаниями о поведении его жены; им овладела страшная тоска; лицо его побледнело, а тело похудело. Брат его заметил, какая произошла в нем перемена, и, думая, что причиной ее может быть отъезд из дома, воздержался от расспросов, но по прошествии нескольких дней он наконец сказал ему:
– О брат мой, я вижу, что тело твое худеет, и лицо твое сделалось бледным.
– О брат мой, – отвечал он, – у меня есть душевное горе. – Но он не сообщил ему о поведении жены, чему он был свидетелем.
– Мне хотелось бы, чтобы ты отправился со мной на охоту, – предложил ему Шахрияр. – Может быть, она развлечет тебя.
Но он отказался, и Шахрияр отправился на охоту один.
Во дворце царя некоторые окна выходили в сад; и в то время как царский брат смотрел в одно из них, дверь из дворца отворилась, и из нее вышло сначала двадцать рабынь, а потоми двадцать рабов-негров, вслед за ними вышла жена царя, замечательная необыкновенной красотой и грацией[10]; и все они прошли к фонтану, кругом которого и расположились. Царская жена затем крикнула: «О, Месуд!» – и вслед за тем к ней подошел черный раб и поцеловал ее; она сделала то же самое. Точно так же делали и другие рабы и женщины; и все они забавлялись таким образом до самого вечера. Увидав это зрелище, Шах-Земан подумал:
«Клянусь Аллахом, мое несчастие менее велико, чем это!»
Его тоска и горе несколько успокоились, и он не мог более отказываться от яств и питья.
Когда брат его вернулся с охоты и они поздоровались друг с другом, царь Шахрияр заметил, что цвет лица брата его, Шах-Земана, поправился, и он приобрел здоровый вид, и что после постоянного воздержания он стал есть с аппетитом. Царь очень удивился и сказал:
– О брат мой! Когда я видел тебя в последний раз, лицо твое было бледно, а теперь оно посвежело; скажи мне, что с тобой?
– Я расскажу тебе о причине бледности моего цвета лица, – отвечал Шах-Земан, – но извини меня, если я не сообщу тебе, почему свежесть снова вернулась ко мне.
– Прежде всего, – продолжал Шахрияр, – сообщи мне причину твоей бледности и твоей болезненности. Говори же.
– Ну, так знай, о брат мой, – отвечал он, – что когда ты послал своего визиря пригласить меня к себе, я собрался в дорогу и только что выехал из города, но вспомнил, что забыл дома тот бриллиант, который я привез тебе в подарок, вследствие этого я вернулся за ним во дворец и нашел жену свою спящей у меня на постели вместе с черным рабом; я убил их обоих и поехал к тебе, но голова моя была постоянно занята мыслями об этом деле, и вот почему я был так бледен и слаб; причину же своего выздоровления, прости меня, я рассказать тебе не могу.
Услыхав рассказ брата, царь сказал:
– Именем Аллаха умоляю тебя сообщить мне причину твоего выздоровления.
И брат рассказал царю все, что видел.
– Я хочу видеть это своими собственными глазами, – сказал Шахрияр.
– В таком случае, – отвечал Шах-Земан, – сделай вид, что снова отправляешься на охоту, и спрячься здесь со мной, и ты увидишь, что будет, и лично удостоверишься во всем.
После этого Шахрияр тотчас же дал знать, что он имеет намерение поохотиться еще раз. Войска его вышли из города с палатками, царь последовал за ними и, отдохнув немного в лагере, сказал своей прислуге:
– Не допускайте ко мне никого.
Он переоделся, вернулся к брату во дворец и сел у одного из окон, выходивших в сад; и после того как он пробыл там некоторое время, женщины и госпожа их вошли в сад вместе с черными рабами и начали то же самое, что рассказывал --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия» по жанру, серии, автору или названию:
Арабские сказки - Тысяча И Одна Ночь. Книга 8 Жанр: Древневосточная литература Год издания: 1959 Серия: Тысяча И Одна Ночь |
Арабские сказки - Тысяча И Одна Ночь. Книга 4 Жанр: Древневосточная литература Год издания: 1959 Серия: Тысяча И Одна Ночь |
Автор неизвестен - Народные сказки, Арабские сказки - Тысяча и одна ночь. В 12 томах Жанр: Древневосточная литература Год издания: 2022 Серия: Библиотека мировой литературы (СЗКЭО) |
Арабские сказки - Книга тысячи и одной ночи. Том 5. Жанр: Древневосточная литература Год издания: 1959 Серия: Книга тысячи и одной ночи |
Другие книги из серии «Коллекционное иллюстрированное издание»:
Виктор Гюго - Собор Парижской Богоматери. Париж (сборник) Жанр: Классическая проза Год издания: 2019 Серия: Коллекционное иллюстрированное издание |
Джорджо Вазари - Гении Возрождения. Леонардо, Микеланджело, Рафаэль и другие выдающиеся живописцы, ваятели и зодчие Жанр: Биографии и Мемуары Год издания: 2021 Серия: Коллекционное иллюстрированное издание |
Николай Васильевич Гоголь - Мертвые души. Поэма Жанр: Классическая проза Год издания: 2022 Серия: Коллекционное иллюстрированное издание |
Говард Филлипс Лавкрафт - Мифы Ктулху. Большая книга ужасов Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2023 Серия: Подарочные издания. Иллюстрированная классика |