Зоя Моисеевна Задунайская , Наталья Викторовна Гессе - Три апельсина (Итальянские народные сказки)
Название: | Три апельсина (Итальянские народные сказки) | |
Автор: | Зоя Моисеевна Задунайская , Наталья Викторовна Гессе | |
Жанр: | Сказки для детей, Для начальной школы 6+ | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Детгиз | |
Год издания: | 1960 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Три апельсина (Итальянские народные сказки)"
Для младшего и среднего возраста.
Читаем онлайн "Три апельсина (Итальянские народные сказки)". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (72) »
— Отдай эту козочку. Мне давно хотелось иметь такую.
— Э, — сказал Массаро Правда, — вот этого-то я и не могу! Попросите что-нибудь другое.
— Ну, тогда ягненочка.
— Давайте договоримся, ваше ослепительство, — сказал Массаро Правда, — я отдам все, кроме козы, ягненка, барана да рыжей коровы. Скотина не моя, — значит, нечего об этом и толковать.
— Ну и что же! Мало ли в горах крутых обрывов и глубоких ущелий, — принялась уговаривать его жена министра. — Ягненок всегда может оступиться.
— Так ведь он не оступился, — возразил озадаченный Массаро.
— Но сказать это хозяину ты можешь. А я зато прибавлю к поцелую все свои перстни.
Массаро покачал головой.
Напрасно дама снимала кольца, браслеты, брошки, пряжки, а под конец даже жемчужное ожерелье. Пастух на все это и смотреть не хотел. Разгневанная дама села в карету и укатила.
Дома она сказала мужу:
— Ну, и упрямец же этот пастух.
Министр схватился за голову и застонал.
— Да ты не беспокойся о своей голове, — сказала жена. — Еще не все потеряно. Ты должен знать по себе: если я чего-нибудь захочу, — будет по-моему.
На следующее утро жена главного министра оделась в лохмотья и побежала на горное пастбище.
— Горе мне, горе! — начала она причитать, завидев пастуха.
— Что с тобой, добрая женщина? — участливо спросил Массаро Правда.
— Умирает мой единственный сын, мой белый цветочек. Доктор сказал, что ему нужно целый год пить утром и вечером парное молоко. А я так бедна, что могу давать ему вволю одну только воду.
И она зарыдала еще громче.
Тут сердце Массаро Правды не выдержало.
— Так и быть, отдам я тебе королевскую любимицу — рыжую корову.
— Спасибо тебе, пастух! — воскликнула женщина. — Да послушай моего совета, скажи королю.
— Ты не беспокойся, — отозвался пастух. — Я сам придумаю, что сказать королю.
Вернувшись домой, жена министра объявила мужу:
— Дело сделано. Твоя голова теперь крепко сидит на плечах. А вот за голову глупца пастуха никто не даст и сольдо.
— Но самая умная голова у тебя, дорогая женушка, ей бы и быть министерской головой, — сказал главный министр, целуя жену. — Сейчас я сведу корову во дворец и посмотрим, что завтра скажет королю пастух.
А тем временем Массаро Правда сидел на камне и думал, что он скажет завтра королю. Он взял пастуший посох, воткнул в землю, накинул на него плащ, а сверху нахлобучил свою войлочную шляпу. Потом он отвесил посоху низкий поклон.
— Здорово, ваше величество! — сказал он посоху.
— Здорово, Массаро Правда, — ответил он за короля. — Как поживает моя козочка?
— Свежа, как розочка.
— Ну, а мой ягненок?
— Резвится, как ребенок.
— Расскажи скорей про барашка.
— Барашек цветет, как ромашка.
— А моя любимая корова?
— Корова. Корова. Э, скажу уж вам, ваше королевское величество, корова упала, упала, говорю, корова с высокого обрыва. Нет, не то.
Массаро Правда выдернул из земли посох и воткнул его в другое место. Потом отошел на три шага и начал все сначала.
— Здорово, ваше королевское величество!
Пока речь не дошла до коровы, все выходило гладко. Но только пастух спросил сам себя королевским голосом:
— А моя любимая корова? — как язык его начал заплетаться:
— Волки… ее съели волки. Нет, опять не то.
Он снова взял посох и воткнул его в третье место. Но и это не помогло. Слова не ложились ни так, ни сяк.
В конце концов Массаро Правда сорвал с посоха плащ, завернулся в него поплотнее и улегся спать.
А когда Массаро открыл глаза, уже наступило субботнее утро и пора было отправляться к королю. Шел он быстро, но к полудню еще не добрался и до половины дороги. И все из-за того, что перед каждым деревом он останавливался, отвешивал поклон и заговаривал с королем. Но из разговора ничего не выходило, и Массаро отправлялся к следующему дереву. И вдруг у двадцатого дерева пастух придумал замечательный ответ. Он сразу повеселел и так побежал с горы, что камешки, которые он задевал ногами, не успевали его догонять.
Между тем король, окруженный придворными, давно уже поджидал пастуха. Вот Массаро Правда вошел --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (72) »
Книги схожие с «Три апельсина (Итальянские народные сказки)» по жанру, серии, автору или названию:
Фридрих Рейнгольд Крейцвальд (Составитель) - Старинные эстонские народные сказки Жанр: Сказки для детей Год издания: 1980 |
Лев Николаевич Толстой, Андрей Платонов, Владимир Иванович Даль и др. - Волшебное слово (Сказки) Жанр: Сказки для детей Год издания: 1988 Серия: Антология детской литературы |
Юрий Карлович Олеша - Три толстяка Жанр: Сказки для детей Год издания: 2016 Серия: Иллюстрированное чтение (АСТ) |
Другие книги автора «Зоя Задунайская»:
Зоя Моисеевна Задунайская, Наталья Викторовна Гессе - Три апельсина (Итальянские народные сказки) Жанр: Сказки для детей Год издания: 1960 |