Библиотека knigago >> Детская литература >> Сказки для детей >> Три апельсина (Итальянские народные сказки)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1987, книга: Живой товар: Москва – Лос-Анжелес
автор: Владимир Савенков

"Живой товар: Москва – Лос-Анжелес" Владимира Савенкова — захватывающий детективный роман, который расследует темный и беспощадный мир международной торговли людьми. История следует за Лизой, молодой россиянкой, которая была похищена и продана в сексуальное рабство в Лос-Анджелес. Детектив Алексей Самойлов, получив нечеткое описание Лизы, решает взять дело в свои руки и отправиться в Америку, чтобы найти ее. Савенков мастерски рисует портрет как эксплуататоров, так и тех, кто...

Зоя Моисеевна Задунайская , Наталья Викторовна Гессе - Три апельсина (Итальянские народные сказки)

Три апельсина (Итальянские народные сказки)
Книга - Три апельсина (Итальянские народные сказки).  Зоя Моисеевна Задунайская , Наталья Викторовна Гессе  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Три апельсина (Итальянские народные сказки)
Зоя Моисеевна Задунайская , Наталья Викторовна Гессе

Жанр:

Сказки для детей, Для начальной школы 6+

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Детгиз

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Три апельсина (Итальянские народные сказки)"

Для младшего и среднего возраста.

Читаем онлайн "Три апельсина (Итальянские народные сказки)". [Страница - 3]

во дворец, снял войлочную шляпу, поклонился и сказал:

— Здорово, ваше королевское величество!

— Здорово, Массаро Правда. Как поживает моя козочка?

— Свежа, как розочка.

— Ну, а мой ягненок?

— Резвится, как ребенок.

— Расскажи скорей про барашка.

— Барашек цветет, как ромашка.

— А моя любимая корова? — спросил король и подмигнул главному министру.

Тут пастух и сказал то, что придумал дорогой:

— Эх, ваше королевское величество, нет у вас больше коровы. Казните меня или милуйте, а только я ее отдал одной женщине. Выслушал я бедняжку, да и рассудил, что ей корова нужнее, чем вам. И это чистая правда.


Книгаго: Три апельсина (Итальянские народные сказки). Иллюстрация № 4
Король захлопал в ладоши, а за ним и все придворные. Не хлопал один главный министр. Ведь он проиграл свою собственную голову, а этому радоваться трудно.

Король все рассказал пастуху и под конец добавил:

— За то, что ты не побоялся королевского гнева, можешь просить королевскую награду.

— А что ж, — ответил Массаро, — и попрошу. Оставь голову главного министра на месте, на его плечах.

— Придется оставить, раз я тебе обещал, — отвечал король. — Но растолкуй мне, почему ты просишь за него.

— Очень просто, — сказал пастух. — Вот уж сколько лет меня прозывают Массаро Правдой. Однако правду легко говорить, если врать не нужно. Так я и не знал, справедливо это прозвище или нет. А теперь, спасибо твоему главному министру, я твердо знаю, что я и вправду Массаро Правда.


Дары феи Кренского озера

Книгаго: Три апельсина (Итальянские народные сказки). Иллюстрация № 5 Ниольских горах, где так редко выпадают дожди, где от жары камни рассыпаются в песок, а земля становится твердой, как камень, лепились к склонам домишки маленького селения. Крестьяне в этом селении жили бедно, хоть и работали много. Если бы они так трудились где-нибудь в долине, они, пожалуй, жили бы припеваючи. И все-таки даже эта бесплодная земля кое-как кормила их.

Но вот настал тяжкий год в Ниольских горах. Если на землю и падали капли влаги, то это был только пот, что стекал по лицам крестьян, измученных напрасной работой. А дождя за все лето так и не было. В селении начался голод. Больше всех голодал старый крестьянин, у которого было двенадцать сыновей и ни одного мешка муки в запасе.

Однажды он сказал:

— Горько мне с вами расставаться, дети, но еще горше видеть, как вы голодаете. Идите искать себе счастья в других краях.

— Хорошо, — ответили одиннадцать сыновей, — только пусть младший брат, Франческо, остается с тобой. У нас сильные ноги, пойдем мы быстро, где ему, хромому, угнаться за нами.

Тогда отец сказал:

— Парни вы рослые и ноги у вас здоровые, только вот умом вы не богаты. Франческо и ростом не вышел, и хром, а голова и сердце у него золотые. Пока он с вами, я за вас и тревожиться не стану. Берегите Франческо, сами целее будете.

Старшие не посмели перечить отцу. Поклонились все двенадцать родному дому и пошли.

Шли они день, другой, третий. Франческо-хромоножка никак не мог поспеть за братьями и плелся далеко позади. Нагонял он их лишь на привале. Но выходило так: только Франческо доберется до них, а братья уже отдохнули, встали и идут дальше. Бедный Франческо опять ковыляет вслед. Совсем измучился, чуть не падает от усталости.

На третий день старший брат сказал:

— Зачем нам такая обуза? Пойдем вперед побыстрее. Тогда Франческо нас не нагонит.

Так они и сделали. Больше нигде не останавливались, ни разу назад не оглянулись.

Пришли они к берегу моря и увидели привязанную лодку. Один из братьев говорит:

— Что, если сесть в эту лодку и отправиться в Сардинию? Там, рассказывают, края богатые, деньги сами в руки просятся.

— Хорошо, поедем в Сардинию, — сказали остальные.

Посмотрели братья — в лодке всего места на десятерых, одиннадцатому поместиться негде.

— Вот что, — приказал старший брат, Анджело, — пусть один из вас, хотя бы ты, Лоренцо, подождет здесь, на берегу. Я потом вернусь за тобой.

— Ну уж нет! — закричал Лоренцо. — Не такой я дурак, чтобы --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Три апельсина (Итальянские народные сказки)» по жанру, серии, автору или названию:

Три толстяка. Юрий Карлович Олеша
- Три толстяка

Жанр: Сказки для детей

Год издания: 1978

Серия: Три толстяка (версии)