Библиотека knigago >> Детская литература >> Сказки для детей >> Поле заколдованных хризантем (Японские народные сказки)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2175, книга: Психосоматика для нормальных психов
автор: Крис Саммерс

Книга Криса Саммерса "Психосоматика для нормальных психов" - это доступное и увлекательное руководство по связи между разумом и телом. Автор ясно и просто объясняет, как наши мысли, эмоции и убеждения могут влиять на наше физическое здоровье. Саммерс начинает с обзора истории психосоматики и объясняет различные физические симптомы, которые могут быть вызваны стрессом, тревожностью и другими психологическими факторами. Он также обсуждает роль генетики, окружающей среды и образа жизни...

Нисон Александрович Ходза - Поле заколдованных хризантем (Японские народные сказки)

Поле заколдованных хризантем (Японские народные сказки)
Книга - Поле заколдованных хризантем (Японские народные сказки).  Нисон Александрович Ходза  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Поле заколдованных хризантем (Японские народные сказки)
Нисон Александрович Ходза

Жанр:

Сказки для детей, Народные сказки, В пересказе, в лит. обработке

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Искона

Год издания:

ISBN:

5-85844-029-0

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Поле заколдованных хризантем (Японские народные сказки)"

В книгу вошли лучшие сказки, отобранные из авторитетных сборников, выпущенных ведущими японскими издательствами. Это сказки о людях и животных, чудесных предметах и божествах, былички о местных духах, чертях, оборотнях и домовых. Здесь все наполнено волшебством и бытовой повседневностью, народной фантазией и наблюдательностью. Многим японским сказкам присущи остроумие и мягкий юмор. Эта занимательная книга может быть интересной и детям и взрослым, она позволит ощутить характер и дух японской культуры. Большинство сказок сборника в переводе на русский публикуются впервые.

Читаем онлайн "Поле заколдованных хризантем (Японские народные сказки)". [Страница - 2]

бабушка!».

Кончилась осень, Новый год не за горами. Стали крестьяне к празднику готовиться — рисовые лепешки-моти печь. Во всех домах работа кипит, спорится. Кто пестом рис в ступке отбивает, у кого мельница жужжит-поет. Радостно у людей на душе. Старушка тоже тесто намесила и румяных моти наделала. А потом по соседям отправилась — может, кому помощь нужна, — не шуточное дело пестом бить иль мельницу крутить — тут сила нужна! Многим помогла старушка — и ей радостно, и людям приятно.

Разнесся звук пестов и мельниц далеко по округе, даже в самой преисподней его услыхали. Сидит в подземном царстве главный министр демонов да прислушивается.

— Что это за странный звук с земли доносится? — спрашивает.

— То крестьяне пестами рис отбивают — к Новому году готовятся, — отвечают ему вельможи.

Задумался главный министр и говорит:

— Что-то в этом году мало людей на земле поумирало. А то, бывало, покойному в дорогу столько угощений всяких приготовят! А вот нынче никто нам моти с земли не принесет, как мы будем Новый год встречать?

Вздохнули вельможи — что же поделаешь? Думал-думал главный министр, где рисовые моти достать и, наконец, говорит:

— Киньте клич по всей преисподней! Пусть демоны сюда спешат! Дело я для них придумал!

Собрались демоны по приказу главного министра от мала до велика.

— Остались мы в этом году без новогодних моти, — пожаловался им главный министр и приказал: — Отправляйтесь-ка вы на землю и добудьте нам с владыкой преисподней Эмма румяных моти. Негоже без них на праздник остаться!

— Слушаемся, — ответили демоны и тотчас пустились в путь.

Выбрались они на землю и по разным краям разбрелись. Был среди тех демонов один силач, никого ему по силе равного во всей преисподней не было. И случилось так, что попал он как раз в ту деревню, где старушка-богатырша жила.

Поднялся демон на гору, у подножья которой деревня раскинулась, да как закричит:

— Эй вы, людишки, трепещите! Явился к вам из преисподней демон-силач!

Испугались люди, по домам попрятались.

— Спаси нас, судьба, — молят.

Спустился демон в деревню — никого. Пришлось ему в дома стучаться.

— Не бойтесь меня, — говорит, — не трону я вас. Не за этим пришел. Выходите поскорее да моти новогодние выносите!

Удивились люди:

— Зачем тебе моти? Неужели и в преисподней Новый год встречают?

А потом спрашивают:

— Как же мы тебе их отдать можем? Ведь праздник скоро, не успеем мы новые приготовить.

— Какое мне дело?! — ответил демон. — Сказано нести, значит несите!

Стали люди демону рисовые моти выносить, а кто не вышел, к тому демон сам в гости пожаловал.

Дошла очередь и до старушки. Заглянул демон к ней в окно, видит — сидит бабка, маленькая-премаленькая, тоненькая-претоненькая.

— Эй ты, старая, — загрохотал демон, — есть у тебя новогодние моти?

— Кто это такой невежливый в чужой дом врывается? — отозвалась старушка.

— Как кто? — не понял демон. — Я же на гору забирался и всем говорил, что я демон-силач из преисподней! Глухая ты, что ли?

— Никакая я не глухая, — обиделась старушка, — и нечего под окном у меня стоять и кричать-надрываться, а то я и впрямь оглохну.

Обомлел демон — никто еще с ним на земле так смело не разговаривал.

— Эй ты, бабка, — снова закричал он, — есть у тебя новогодние моти?

— Откуда у меня могут быть моти? — удивилась старушка. — Нынче неурожай риса был.

— Врешь! — рассвирепел демон. — У всех в деревне — урожай, а у нее одной, видите ли, неурожай!

— Неужто тебе не известно, — усмехнулась старушка, — что новогодние моти своими руками готовить надо, а не по чужим дворам силой отнимать? Моих моти ты не получишь, да и все остальные вернешь!

— Ну это мы еще посмотрим! — засмеялся демон.

Поднялась старушка да поближе к окну подошла. Тут демон ее за руку как схватит! А ручка-то тонюсенькая, только что не прозрачная!

— Ха-ха-ха! — загромыхал демон. — Куда тебе, бабка, со мной тягаться! Стоишь — колышешься. Сломаю тебя, как хилую соломинку!

— Никто меня еще хилой соломинкой не называл! — рассердилась теперь и старушка. — Силу мою узнать хочешь? Давай потягаемся!

— Давай, — согласился демон. — Вот только не придавить бы тебя!

Сказал и руку в окно просунул. Схватила старушка демонову руку да как сожмет! Демон даже поморщился.

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Поле заколдованных хризантем (Японские народные сказки)» по жанру, серии, автору или названию: