Катерина Ивановна Зуева - Ослик Лайли
Название: | Ослик Лайли | |
Автор: | Катерина Ивановна Зуева | |
Жанр: | Детские стихи, Языкознание | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 2013 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Ослик Лайли"
Английский оригинальный текст и перевод на русский.
Наряду со стихами Стивенсона, Киплинга, Фроста, Файлмен, Неша, Эллиота в книгу включен целый ряд английских народных стихов и песенок.
Автор перевода на русский язык: Катя Зуева. Художники: Н. Кузнецов, Н. Кошельков.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: билингва
Читаем онлайн "Ослик Лайли". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (14) »
Потому что в крупный рот
Мышь никак не попадет.
МЫШЬ
Не правда ль,
Мышка хороша?
Стройна,
Чертами превзошла
Любого из Китайских дож.
И ушки розовые все ж.
И зубки белые в устах,
Гуляет по ночам в кустах.
Хоть одаренность
Видно всем,
С ней не хотят
Дружить совсем.
Никто не видит плюс ее,
Хорошее зовет враньем.
Хоть каждый это говорит,
Он мышке не испортит вид!
MICE
I think, mice
Are rather nice.
Their tails are long.
Their faces small.
They haven't any
Chins at all.
Their ears are pink,
Their teeth are white,
They run about
The house at night.
They nibble things
They shouldn't touch
And no one seems
To like them much.
But I think mice
Are nice.
A CHEERFUL OLD BEAR
A cheerful old bear
At the Zoo
Could always find
Something to do.
When it bored him to go
On a walk to and fro,
He reversed it, and walked
Fro and to.
МЕДВЕДЬ В ЗООПАРКЕ
Медведь нашел себе занятие
Решил ходить туда - сюда.
Когда устал, ему бы размяться,
Заняться спортом не беда.
Весь день он ходит
Вправо - влево,
Перевернулся, снова встал.
Хоть в спорте
Он не станет первым,
Но он и сил не потерял.
MRS. POFF
On the Mount of Bollyboff
Lived the tailor, Mr. Poff.
One fine day his wife was sitting
On the balcony and knitting:
Dawn she fell – and he said:
"Quick, a needle and some thread!"
When he'd stitched with might and main,
Mrs. Poff could walk again!
Mike was in such a harry that he did not see
The big stone.
He fell over in and hurt his knee.
When Mike has a tooth-ache, he goes to the dentist.
МИССИС ПОП
За ущелье Болибофф
Отправлялся мистер Поп.
Как-то раз его жена
Оставалась ждать одна.
Села на балкон вязать,
А по правде загорать.
Стул упал и миссис Поп
Повредила голеностоп.
Доктор ей велел сказать:
Надо срочно спицы взять.
Спицы в нитки завернем,
Ногу миссис Поп спасем.
Мальчик Майк спешил домой,
Не заметил столб большой.
Майк свалился у столба,
Заболела голова.
Ну, а если зуб болит
Каждый ко врачу спешит.
JUST LIKE YOU!
A pin has a head, but has no hair;
A clock has a face, but no mouth there;
Needles have eyes, but they cannot see;
A fly has a trunk, without lock or key.
Early to bed and early to rise,
Makes a man healthy, wealthy, and wise.
ПРОСТО КАК ТЫ
Есть на спичке голова. Не растет на ней волос.
Лицевая часть в часах не содержит рот и нос.
У иголки есть ушко, но не слышит нас она.
Мухи залетят в окно без ключа, звонка, глазка.
Кто ложится раньше всех,
Тот и раньше может встать.
Чтоб пришел к тебе успех,
Нужно людям помогать.
A TAME ANIMAL
The cow is a tame animal.
The cow gives us milk.
The cow eats grass and clover.
Moo is the cry of a cow.
The dog said bark, bark.
Take me to the park.
The cow said moo, moo, I am a cow.
What are you? The horse said ha, ha,
There is my ma, and there is my pa.
A rabbit is a small animal.
It lives under the ground in a home called a burrow.
Rabbits like to eat vegetables in the garden.
ЖИВОТНЫЕ
Корова живет у соседа.
Берем у неё молока.
Корова ест траву и сено.
«Му-Му»: отвечает она.
Собака говорит: «Гав-Гав».
Давай пойдем с тобой мы в парк?»
Корова говорит: «Му-Му
Чего ты хочешь, не пойму?»
А кони говорят «Тпру-Тпру
Карету запрягут к утру?»
А кротик - маленький зверек,
Находится он под землей.
Хотя подобные кроту
Слепые у себя в быту,
Но у людей они в саду
Съедают часто всю еду.
INSECTS
A bee is an --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (14) »
Книги схожие с «Ослик Лайли» по жанру, серии, автору или названию:
Владимир Михайлович Конашевич (иллюстратор), Автор Неизвестен -- Детская литература - Бедный ослик Жанр: Детские стихи Год издания: 1973 Серия: Для маленьких |