Библиотека knigago >> Детская литература >> Детские стихи >> Стихи [авторский сборник, переиздание]


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 522, книга: Между Ницше и Буддой
автор: Олег Юрьевич Цендровский

Мне очень жаль, что я потратила свое драгоценное время впустую. Книга полностью скопированна и вставлена в шаблонной форме. Никаких своих высказываний, слов, никому не советую тратить своё драгоценное время.

Александр Сергеевич Пушкин - Стихи [авторский сборник, переиздание]

Стихи [авторский сборник, переиздание]
Книга - Стихи [авторский сборник, переиздание].  Александр Сергеевич Пушкин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Стихи [авторский сборник, переиздание]
Александр Сергеевич Пушкин

Жанр:

Детские стихи, Авторские сборники, собрания сочинений

Изадано в серии:

Книга за книгой

Издательство:

Детская литература

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Стихи [авторский сборник, переиздание]"

В книгу вошли стихи великого русского поэта, так же отрывки из романа «Евгений Огенин», из поэм «Полтава», «Цыганы», «Кавказский пленник».

Рисунки на обложке Н. Кочергина, в книге Г. Никольского, И. Година, Н. Кочергина, В. Юсипенко, М. Родионова.

Содержание:

Узник (стихотворение, иллюстрации Г. Никольского)

Птичка (стихотворение)

К морю (стихотворение)

Няне (стихотворение)

Зимний вечер (стихотворение)

Зимняя дорога (стихотворение, иллюстрации И. Година)

Зимнее утро (стихотворение)

В Сибирь (стихотворение)

Анчар (стихотворение, иллюстрации Н. Кочергина)

Бесы (стихотворение)

«Уж небо осенью дышало…» (Из романа «Евгений Онегин») (отрывок, иллюстрации Г. Никольского)

«Встает заря во мгле холодной…» (Из романа «Евгений Онегин») (отрывок)

«Опрятней модного паркета…» (Из романа «Евгений Онегин») (отрывок)

«Вот север, тучи нагоняя…» (Из романа «Евгений Онегин») (отрывок, иллюстрации Г. Никольского)

«Зима!.. Крестьянин, торжествуя…» (Из романа «Евгений Онегин») (отрывок, иллюстрации И. Година)

«Гонимы вешними лучами…» (Из романа «Евгений Онегин») (отрывок, иллюстрации Г. Никольского)

«Люблю песчаный косогор…» (Из романа «Евгений Онегин») (отрывок)

«Ещё дуют холодные ветры…» (стихотворение)

Туча (стихотворение)

Осень (стихотворение)

«Тиха украинская ночь…» (Из поэмы «Полтава») (отрывок)

«Птичка божия не знает…» (Из поэмы «Цыганы») (отрывок)

«Уж меркнет солнце за горами…» (Из поэмы «Кавказский пленник») (отрывок)

Кавказ (стихотворение, иллюстрации В. Юсипенко)

Обвал (стихотворение)

Конь (Из «Песен западных славян») (стихотворение, иллюстрации Н. Кочергина)

Вурдалак (Из «Песен западных славян») (стихотворение)

«У лукоморья дуб зелёный…» (Из поэмы «Руслан и Людмила») (отрывок)

Песнь о вещем Олеге (стихотворение, иллюстрации Н. Кочергина)

«Кто при звездах и при луне…» (отрывок)

Полтавский бой (Из поэмы «Полтава») (отрывок, иллюстрации М. Родионова)

Для младшего школьного возраста

Читаем онлайн "Стихи [авторский сборник, переиздание]". [Страница - 9]

ночам из могилы и сосёт кровь живых людей.

(обратно)

18

Лукоморье — морской залив, бухта.

(обратно)

19

Хазары [в книге: хозары] — жители государства Хазарский каганат, подвергавшие грабительным и полонным набегам земли Киевской Руси. Не подчинявшиеся Киеву славянские племена являлись данниками хазар. В 884–885 гг. северяне и радимичи признали власть Олега и перестали платить дань каганату. Сил хазар не хватило, чтобы отбить славянские племена обратно. (прим. от OMu4'а)

(обратно)

20

Щит, повешенный Вещим Олегом на вратах Царьграда свидетельствует о том, что город является добычей князя Олега и находится под его властью (защитой). (прим. от OMu4'а)

(обратно)

21

Сткло — стекло.

(обратно)

22

«Донос на гетмана злодея» — донос на Мазепу, гетмана Украины, задумавшего изменить России.

(обратно)

23

Густа Фридрих Розен — шведский генерал; во время Полтавского сражения отвел войска в крепостные укрепления, но был атакован и сдался. (прим. от OMu4'а)

(обратно)

24

Теснина — здесь: узкий проход между холмами. (прим. от OMu4'а)

(обратно)

25

Вольмар Антон фон Шлиппенбах — шведский генерал, командовавший конницей в Полтавском сражении; был взят в плен Меншиковым. (прим. от OMu4'а)

(обратно)

26

Се — вот. (прим. от OMu4'а)

(обратно)

27

«Сии птенцы гнезда Петрова» — употреблено в переносном смысле: им обученные и воспитанные. (прим. от OMu4'а)

(обратно)

28

«В пременах жребия земного» — в различных обстоятельствах жизни. (прим. от OMu4'а)

(обратно)

29

Борис Петрович Шереметев — генерал-фельдмаршал, главнокомандующий. (прим. от OMu4'а)

(обратно)

30

Яков Вилимович Брюс — дипломат, полководец и ученый; под Полтавой командовал артиллерией. (прим. от OMu4'а)

(обратно)

31

Родион Христанович Боур, или Баур — русский генерал, родом швед; под Полтавой командовал конницей. (прим. от OMu4'а)

(обратно)

32

Николай Васильевич Репнин — генерал; под Полтавой командовал пехотой. (прим. от OMu4'а)

(обратно)

33

«…Счастья баловень безродный, полудержавный властелин» — Александр Данилович Меншиков, из простых крестьян, достигший благодаря своим способностям вершин власти, один из ближайших помощников Петра I, его любимец. (прим. от OMu4'а)

(обратно)

34

Карл — шведский король Карл XII; был ранен накануне Полтавской битвы. (прим. от OMu4'а)

(обратно)

35

Манием руки — движением руки. (прим. от OMu4'а)

(обратно)

36

Бразды — здесь: конские удила, узда. (прим. от OMu4'а)

(обратно)

37

«И за учителей своих» — за шведов, в борьбе с которыми выросла мощь русской армии при Петре I. (прим. от OMu4'а)

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Стихи [авторский сборник, переиздание]» по жанру, серии, автору или названию:

Другие книги из серии «Книга за книгой»:

Дюймовочка. Ганс Христиан Андерсен
- Дюймовочка

Жанр: Сказки для детей

Год издания: 1936

Серия: Книга за книгой

Ашик-Кериб. Михаил Юрьевич Лермонтов
- Ашик-Кериб

Жанр: Сказки для детей

Год издания: 1936

Серия: Книга за книгой