Библиотека knigago >> Детская литература >> Детская литература: прочее >> Сказки народов Югославии


"Джотто и ораторы" Майкла Баксандалла - захватывающая книга, которая предлагает уникальный взгляд на развитие западной живописи. Баксандалл исследует, как итальянские гуманисты эпохи Возрождения писали о живописи, раскрывая их влияние на понимание и практику искусства. Автор мастерски анализирует тексты Данте, Петрарки и других, выявляя, как лингвистические структуры формировали их представления о композиции и повествовании. Он утверждает, что эти ранние тексты заложили основу для...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Автор неизвестен - Сказки народов Югославии

Сказки народов Югославии
Книга - Сказки народов Югославии.   Автор неизвестен  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сказки народов Югославии
Автор неизвестен

Жанр:

Детская литература: прочее

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сказки народов Югославии"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Сказки народов Югославии". [Страница - 165]

сербскохорватского М. Волконского

СМАСТЕРИЛИ ВЕРШИ ДЛЯ БЛОХ

Как-то летом в одной деревне развелось такое множество блох, какого и не видывали. Вся деревня собралась обсудить, как их уничтожить.

- Братья, - сказал староста, - пусть каждый хозяин достанет три мышеловки, а как набьются в них блохи, вытряхнет их в море.

- Маленькие мышеловки не помогут, - заговорил один старик, - у одного меня дома блох целый мешок. Уж если начисто от них избавляться, так надо, чтоб каждый хозяин сплел по три большие верши; летом будем ловить в них блох, а зимой - рыбу.

Тут вступил поп:

- Золотые слова! Умнее и не придумаешь! Только вот какую же приманку мы положим для блох?

- Самая лучшая приманка, - ответил староста, - это молодая баба. Но хорошо, у кого в доме их три, а у меня одна старостиха, да такая толстая, что и в дверь-то едва пролезает, а не то чтобы в вершу залезть. А других баб в доме и нет.

Хорватия. Перевод с сербскохорватского М. Волконского

А ЗАЧЕМ ОН ШИПЕЛ НА СВЯТОГО?

Дал как-то волк зарок никого больше не резать, мяса не есть и пошел в пустыню, чтобы стать святым. Идет по дороге, а навстречу ему гусак, вытянул шею и давай шипеть. Волк схватил гусака и съел. Привели его в суд, спрашивают, зачем он это сделал, а волк отвечает:

- А зачем он шипел на святого?

Сербия. Перевод с сербскохорватского М. Волконского

ПОЧЕМУ УТОНУЛ ПОП

Переправлялись раз в лодке не то через реку, не то через озеро несколько мужиков и поп. Вдруг поднялся сильный ветер, лодка перевернулась, и они попадали в воду. К счастью, все, кроме попа, умели плавать, ухватились они за лодку и добрались до берега. Вернулись домой, стали рассказывать попадье, что поп утонул. Попадья залилась слезами и спрашивает:

- А как он утонул?

- Лодка перевернулась, - отвечали они, - мы все попадали в воду и давай кричать попу: "Поп, дай руку! Поп, дай руку!" Ему было легко протянуть руку, а он почему-то не захотел, так и утонул.

- Бедная я, несчастная кукушка, - запричитала попадья. - Вам бы крикнуть ему: "Поп, на руку!" Ведь он привык брать, а не давать.

Сербия. Перевод с сербскохорватского М. Волконского

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.