Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Классический детектив >> 1989, Игра по правилам


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 917, книга: В любви и на войне
автор: Лиз Тренау

"В любви и на войне" - это пронзительный роман современной прозы, рассказывающий о силе любви и мужестве перед лицом невзгод. Автор Лиз Тренау искусно сплетает нити истории, пропавших без вести и самопожертвования, создавая захватывающее и эмоционально трогательное повествование. Роман повествует о Николасе, солдате, который исчезает в ходе военной операции в Афганистане, оставляя свою любящую жену Клер в раздирающем душу неведении. Отказываясь терять надежду, Клер отправляется в...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

От Алари до Вьетнама. Базыр Николаевич Вампилов
- От Алари до Вьетнама

Жанр: Биографии и Мемуары

Год издания: 1986

Серия: Рассказы о странах Востока

Дик Фрэнсис - 1989, Игра по правилам

1989, Игра по правилам
Книга - 1989, Игра по правилам.  Дик Фрэнсис  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
1989, Игра по правилам
Дик Фрэнсис

Жанр:

Классический детектив

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "1989, Игра по правилам"

Аннотация к этой книге отсутствует.


Читаем онлайн "1989, Игра по правилам". Главная страница.

Дик Фрэнсис
1989, Игра по правилам

Аннотация


Профессиональный жокей Дерек Фрэнклин после гибели своего брата наследует его фирму оптовой торговли драгоценными камнями, а также двух скаковых лошадей. Пытаясь разыскать партию алмазов, купленных братом незадолго до смерти, и напав на след махинаций ипподромных дельцов, Дерек оказывается на пути беспощадных преступников. Его жизнь висит на волоске…


Глава 1


Я пошел по стопам своего брата. Мне перешли в наследство его стол со всеми делами и безделушками, его враги, его лошади и его любовницы. Я унаследовал жизнь своего брата, и это чуть не стоило мне моей собственной.

Мне тогда было тридцать четыре, и, потерпев неудачу в схватке с последним препятствием на скачках в Челтнеме, я был вынужден передвигаться на костылях. Если вам незнакома боль раскалывающейся лодыжки, вам лучше и не знать, что это такое. И, как это всегда бывает, я пострадал вовсе не из-за того, что грохнулся на большой скорости, а из-за того, что принял на себя полтонны веса следовавшей за мной лошади с наездником. Ее переднее копыто приземлилось прямо на мою ногу, оказавшуюся на высушенной солнцем земле. Отпечаток подковы так и запечатлелся на коже ботинка, и врач отдал мне его в качестве сувенира. Медики отличаются своеобразным юмором.

Два дня спустя, когда я пытался смириться с тем, что придется проваляться как минимум шесть недель в самый разгар сезона стипль-чеза и распрощаться с последней надеждой вновь стать чемпионом (а когда жокеям за тридцать - это начало конца их спортивной карьеры), я снял трубку телефона, наверное, уже в десятый раз за то утро, ожидая услышать голос очередного приятеля, звонившего, чтобы выразить свое сочувствие. Однако в трубке раздался женский голос:

- Попросите, пожалуйста, Дерека Фрэнклина.

- Я слушаю.

- Значит, так. - Несмотря на решительность тона, в ее голосе чувствовалось некоторое замешательство, и нетрудно было понять почему. - Вы значитесь у нас ближайшим родственником вашего брата Гревила.

Услышав эти зловещие слова, я почувствовал, как мое сердце тревожно забилось.

- Что случилось? - медленно, вовсе не желая услышать ответ, спросил я.

- С вами говорят из Ипсуича, из больницы святой Екатерины. Ваш брат лежит здесь в палате интенсивной терапии.

«Хорошо, что хоть жив», - тупо подумал я.

- …и врачи считают, что вам следует сообщить об этом.

- Как он?

- К сожалению, я сама не видела его. Я патронажная сестра, но, насколько понимаю, он в тяжелом состоянии.

- Что с ним?

- Несчастный случай. У него многочисленные переломы, и он находится в реанимации.

- Я приеду, - сказал я.

- Да, возможно, так будет лучше.

Поблагодарив ее сам не знаю за что, я положил трубку и почувствовал, как у меня закружилась голова, а к горлу подступил ком.

«С ним будет все в порядке, - убеждал я себя. - Интенсивная терапия означает лишь то, что о нем усиленно заботятся. Конечно, он выкарабкается».

Пытаясь заглушить беспокойство, я стал думать о прозаических вещах: как с раздробленной лодыжкой преодолеть сто пятьдесят миль, разделявшие Хангерфорд в Беркшире, где я жил, и Ипсуич в Суффолке. К счастью, болела левая нога, а это значит, что скоро я смогу без проблем разъезжать на своей машине. Но именно в этот день, несмотря на болеутоляющее и лед, распухшая лодыжка здорово давала о себе знать: она горела, и в ней что-то болезненно пульсировало. От каждого движения у меня перехватывало дыхание, и отчасти я сам был в этом виноват.

Из-за своего опасения, если не сказать, страха перед гипсовой броней я накануне долго и упорно убеждал несчастного хирурга-ортопеда наложить мне вместо гипса обыкновенную повязку. Предпочитая заковать мою ногу в броню, хирург лишь привычно заворчал, выслушав мою просьбу. Для мышц повязка, на которой я настаивал, была бы лучше, однако она не защищала ногу от сотрясений, и, как доктор неоднократно предупреждал меня, двигаться с ней мне будет больнее.

- Зато с повязкой я буду скакать гораздо шустрее.

- Пора бы перестать ломать кости, - промолвил хирург со вздохом и, пожав плечами, крепко замотал мою ногу. - Скоро ты добьешься того, что сломаешь себе что-нибудь более существенное.

- Вообще-то я предпочитаю ничего не ломать.

- Хорошо, что на этот раз мне хоть не пришлось ставить штифты, - продолжал он. - Ты просто сумасшедший.

- Ладно. Большое --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Дик Фрэнсис»:

Напролом. Дик Фрэнсис
- Напролом

Жанр: Криминальный детектив

Год издания: 1999

Серия: Мастера детектива

Миллионы Стрэттон-парка. Дик Фрэнсис
- Миллионы Стрэттон-парка

Жанр: Детектив

Год издания: 1998

Серия: Мастера детектива