Буало-Нарсежак - С сердцем не в ладу
Название: | С сердцем не в ладу | |
Автор: | Буало-Нарсежак | |
Жанр: | Классический детектив | |
Изадано в серии: | Библиотека французского детектива, Буало-Нарсежак. Полное собрание сочинений #3 | |
Издательство: | Центрполиграф | |
Год издания: | 1995 | |
ISBN: | ISBN 5-218-00014-0 (Т. 3) | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "С сердцем не в ладу"
Вошедшие в третий том собрания сочинений Буало-Нарсежака произведения необычайно многоплановы и емки по содержанию для раскрытия писательского кредо авторов. Сложнейшая интрига романа «Инженер слишком любил цифры» и наряду с этим мистическая экзотика «Заклятия»; фотографическая точность в отображении нравов парижской богемы романа «С сердцем не в ладу» и насыщенная философскими размышлениями о добре и зле на фоне отзвуков давно закончившейся Второй мировой войны ткань романа «Трагедия ошибок».
Объединяет эти произведения неизменно присущая П. Буало и Т. Нарсежаку гуманность и тревога за судьбу человека в безжалостном реальном мире.Читаем онлайн "С сердцем не в ладу". [Страница - 243]
— Нет! Нет! Это нам надлежит нанести вам визит, если мы вам не помешаем.
— Да вовсе нет… Приходите, когда вам будет угодно.
— Тогда прямо сейчас.
— Согласен. Я вас жду.
Они уже в пути. Мне не терпится встретиться с ними. Мне хочется ходить, говорить, действовать, я пишу, чтобы чем-то занять себя. Они уже в пути! Меньше чем через час квартет Кристена станет реальностью. Когда Жильберта вернется, я все ей объясню… Ее дневник мы прочтем с ней вместе сегодня вечером, вот и все. Откровенность за откровенность, я дам ей прочитать свой дневник. Она узнает, что я обманул ее доверие в «Свирели», а я узнаю, почему она, со своей стороны, разыгрывала эту комедию. А потом мы уничтожим всю эту кучу бумаг. Раз и навсегда подведем черту. И если она хочет вернуть себе свободу, что ж, пусть будет так! Теперь значение имеет только наша группа, наше будущее. Эти три человека, направляющиеся к моему дому, придадут наконец смысл моей жизни.
Только что я видел, как они, все трое, вышли из машины. Самый маленький держит под мышкой папку с бумагами. Они остановились на противоположном тротуаре. Один из них поднял голову, но это не Дютуа. Они собрались группой, посовещались. Маленький указал пальцем на самого высокого. Мне кажется, что они смущены. Высокий — это, вероятно, и есть Дютуа, Он будет говорить первым. Мне кажется, Дютуа был не выше меня ростом, но мне трудно определить, потому что я смотрю на них сверху. Впрочем, это, конечно, Дютуа. Они уже вошли в дом, я слышу, как лифт спускается им навстречу. Еще одно слово, чтобы сказать, как я счастлив, счастлив… Может быть, это моя последняя запись. Я буду слишком занят, чтобы вести дневник. Теперь лифт поднимается. Жильберта, ты должна знать: я очень любил тебя. Я и сейчас готов любить тебя, если ты не будешь мешать моей работе.
Дверь лифта захлопнулась. Звонок в дверь. Интересно, это звук «соль». Я никогда прежде этого не замечал. «Соль-соль-соль…» Все начинается, как в Пятой симфонии Бетховена. Сама Судьба стучится в мою дверь.
Искалеченное тело Кристена было обнаружено в шахте лифта. Для такого вида работы у меня имеется особая бригада, которая никогда не совершит ни малейшей ошибки. Тетради Жака и Жильберты были переданы мне с небольшой, сделанной от руки запиской: «Задание выполнено». Понятно, никто из них этих тетрадей не открывал. Обязанности у нас четко разграничены: один думает и ведет одновременно двадцать расследований (я не пытаюсь, впрочем, искать себе оправданий), а другие казнят!..
Тело Жильберты было выловлено в Сене.
Примечания
1
В Древней Греции — город-государство, по отношению к созданным им поселениям. (Примеч. перев.)(обратно)
2
Шароле (по названию района Charolais во Франции) — порода крупного рогатого скота мясной породы, выведенная во Франции. (Примеч. ред.)(обратно)
3
Проезд Гуа выступает из воды только на время отлива. (Примеч. перев.)(обратно)
4
Фукус — род морских бурых водорослей, используемых для получения йода. (Примеч. ред.)(обратно)
5
Тотем — животное, растение, предмет или явление природы, которые у родовых групп служили объектом религиозного почитания. (Примеч. ред.)(обратно)
6
Дуате — постановка пальцев руки при игре на музыкальном инструменте. (Примеч. перев.)(обратно)
7
Фактотум (устор.) — доверенное лицо, беспрекословно исполняющее поручения. (Примеч. ред.)(обратно)
8
Миметизм — вид мимикрии, выражающийся в сходстве внешнего вида или поведения. (Примеч, ред.)(обратно)
9
Военная игра (нем.). (Примеч. перев.) (обратно)--">
Книги схожие с «С сердцем не в ладу» по жанру, серии, автору или названию:
Буало-Нарсежак - В заколдованном лесу Жанр: Классический детектив Год издания: 1993 Серия: Детектив Франции |
Буало-Нарсежак - В тесном кругу Жанр: Детектив Год издания: 1999 Серия: Библиотека французского детектива |
Другие книги из серии «Библиотека французского детектива»:
Буало-Нарсежак - Жизнь вдребезги (пер. Райская) Жанр: Детектив Год издания: 1996 Серия: Библиотека французского детектива |
Буало-Нарсежак - Голубой экспресс делает 13 остановок (Сборник рассказов) Жанр: Детектив Год издания: 1996 Серия: Библиотека французского детектива |
Буало-Нарсежак - Любимец зрителей Жанр: Классический детектив Год издания: 1998 Серия: Библиотека французского детектива |
Буало-Нарсежак - Замок спящей красавицы. Полное собрание сочинений. Том 2 Жанр: Детектив Год издания: 1995 Серия: Библиотека французского детектива |