Фредерик Браун , Стенли Эллин , Поль Альтер , Джорджетт Хейер , Фредрик Браун , Фрэнсис Броуди - Антология классического детектива-1. Компиляция. Книги 1-10
Название: | Антология классического детектива-1. Компиляция. Книги 1-10 | |
Автор: | Фредерик Браун , Стенли Эллин , Поль Альтер , Джорджетт Хейер , Фредрик Браун , Фрэнсис Броуди | |
Жанр: | Классический детектив, Криминальный детектив, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии | |
Изадано в серии: | Антология детектива #2021, Антология классического детектива #1 | |
Издательство: | Интернет издательство "Vitovt" | |
Год издания: | 2021 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Антология классического детектива-1. Компиляция. Книги 1-10"
Настоящий том антологии содержит произведения относящиеся к жанру классического детектива зарубежных авторов, малознакомых русскоязычному читателю! Надеемся, что включённые в сборник произведения, доставят читателю приятные минуты от знакомства с ними. Приятного чтения!
Содержание:
1. Поль Альтер: Четвертая дверь (Перевод: А Литинский)
2. Поль Альтер: Невидимый круг (Перевод: Н. Зубков)
3. Поль Альтер: Семь чудес преступления
4. Фредрик Браун: Самое обыкновенное убийство. Где тебя настигнет смерть? (Перевод: Наталья Виленская)
5. Фредерик Браун: Смерть тоже ошибается… (Перевод: Мария Прокопьева)
6. Фредерик Браун: Где тебя настигнет смерть? (Перевод: Наталья Виленская)
7. Фрэнсис Броуди: Медаль за убийство (Перевод: В. Кайдалов)
8. Фрэнсис Броуди: Убить до заката (Перевод: Елена Дод)
9. Джорджетт Хейер: Пистолеты для двоих (Перевод: О. Корчевская)
10. Стенли Эллин: Восьмой круг. Златовласка. Лед (Перевод: А. Калинина, Лиана Шаутидзе, Дмитрий Вознякевич)
Читаем онлайн "Антология классического детектива-1. Компиляция. Книги 1-10" (ознакомительный отрывок). [Страница - 4]
Элизабет положила руки мне на плечи и посмотрела в глаза одновременно с благодарностью и тревогой.
– Только не будь слишком прямолинейным, Джеймс, а то он подумает, что я тебя подослала.
– А ведь ты даже не планировала! – сердито огрызнулся я. – Не волнуйся, не с полным тупицей живешь. Обставлю все в лучшем виде. Можешь идти сообщать родителям о помолвке!
С этими словами я вышел из дома.
Глава 2 Кошмарный сон
Я взял с собой ключ на случай, если вернусь очень поздно, но уже за порогом меня охватило тревожное предчувствие. Оно появилось неожиданно и беспричинно, и, хотя я быстро взял себя в руки, полностью избавиться от него не удалось. Сгущающийся туман еще сильнее снижал видимость, а слабое сияние уличного фонаря только резче подчеркивало зловещие контуры особняка Дарнли. Я вгляделся в этот призрачный дом, стараясь найти хотя бы слабое мерцание, но тщетно. Кругом царила тьма.Я выдохнул, толкнул калитку и вышел на грязную тропу, пытаясь собраться с мыслями. Самые простые объяснения часто оказываются истинными. Что ж, прикинем. После того как миссис Дарнли покончила с собой, ее муж потерял вкус к жизни. Затем с чердака начал доноситься шум и стали появляться огни. Я уже слышал про них от Генри, еще до разговора с Элизабет. Мой друг даже расспросил Джона, но тот лишь озадаченно пожал плечами. Насколько он знал, с момента смерти матери наверху никто не появлялся.
Что из этого следует? Разгадка вызывающе очевидна: под покровом ночи Виктор поднимается в роковую комнату в надежде встретить там призрак жены, с чьей смертью он до сих пор не смирился. Уже хорошо.
Так, предаваясь рассуждениям, я прошел около сотни ярдов, разделяющих наши с Уайтами жилища. А затем в соответствии с вековыми традициями три раза постучал в дверь.
Генри долго не отворял.
– Джеймс, ты вовремя. Я тут уже заскучал.
Несмотря на небольшой рост, Генри был более мускулистым, чем большинство сверстников, хотя со стороны и выглядел довольно плотным. Его широкая голова увенчивалась темной копной вьющихся волос, разделенных посередине пробором, а добрый взгляд излучал одновременно силу и теплоту.
Мы крепко пожали друг другу руки и прошли в гостиную.
– Буду с тобой честным, – сказал я самым обыденным тоном, – я тоже не знал, чем заняться вечером.
– Предлагаю выпить за совпадение! – дружески подмигнул Генри.
Я опустился в кресло с заговорщической улыбкой, немного смущенный своим враньем. Мой друг прошел к бару. Вскоре оттуда раздалось тихое ворчание.
– Предатель! – Это предназначалось Уайту-старшему. – Опять запер лучший виски в стол!
Генри загромыхал ручками ящиков.
– И впрямь закрыто! Ну как это называется? Никакого доверия! Но если ты думаешь, что меня остановит такая смехотворная защелка…
Он достал откуда-то обычную скрепку и быстрым движением руки открыл дверцу. Немногие замки могли противостоять его ловким пальцам. Мне вспомнились первые опыты Генри в искусстве взлома. Тогда он экспериментировал с буфетом, где мать хранила банки с вареньем.
– За грустные осенние вечера! – провозгласил мой друг, торжественно поднимая бутылку над головой.
– А если твои родители вернутся раньше? Не думаю, что мистер Уайт обрадуется, увидев налет на свой неприкосновенный запас.
– Ничего он не сделает. В его возрасте любое беспокойство вообще нежелательно. Значит, так. Я поищу сигары, а ты займись напитками.
– На один палец или на два? – с серьезным видом осведомился я.
– Наливай, не стесняйся. – Это означало «до краев».
Генри исчез. Я взял один из журналов, лежащих на столе, и опустился в кресло. На полях издания знакомым почерком было написано несколько строк.
– Генри, – спросил я его, когда тот вернулся, – зачем ты мараешь бумагу, комментируя новости?
– В смысле? Ты не знаешь?
– Не знаю чего?
– Читать без пометок – все равно что есть не жуя.
Он улыбнулся.
– Эту фразу любит повторять папа, хотя меня она уже порядком бесит. Могу клятвенно утверждать: жить в семье с творческим фанатиком нелегко. Иногда он с головой погружается в работу на два или три дня, иногда, пока отдыхает, трещит с нами на совершенно разные темы. Мама-то привыкла, но, откровенно говоря, у меня нервы не такие крепкие.
Артур Уайт был известным писателем. Вообще-то, --">Книги схожие с «Антология классического детектива-1. Компиляция. Книги 1-10» по жанру, серии, автору или названию:
Энтони Беркли, Гастон Леру, Эмиль Габорио - Антология классического детектива-3. Компиляция.Книги 1-10 Жанр: Классический детектив Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |
Виктор Каннинг, Гэвин Лайл, Колин Уотсон и др. - Антология классического детектива-13. Компиляция. Книги 1-15 Жанр: Классический детектив Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |
Эндрю Гросс, Лора Джо Роулэнд, Мастер Чэнь и др. - Антология исторического детектива-5. Компиляция. Книги 1-10 Жанр: Компиляции Серия: Антология детектива |
Дэшил Хэммет, Патрик Квентин, Джеймс Хэдли Чейз и др. - Антология зарубежного детектива-40. Компиляция. Книги 1-9 Жанр: Криминальный детектив Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |
Другие книги из серии «Антология детектива»:
Дарья Аркадьевна Донцова, Татьяна Викторовна Полякова, Анна и Сергей Литвиновы и др. - Рождественский детектив 2009 (сборник рассказов) Жанр: Иронический детектив Год издания: 2009 Серия: Новогодний детектив |
Галина Владимировна Романова, Анна и Сергей Литвиновы, Валерия Вербинина и др. - Детектив о лучших мужчинах Жанр: Детектив Год издания: 2019 Серия: Антология детектива |
Олег Валентинович Суворов, Павел Рафаилович Сутин, Сергей Городников и др. - Антология исторического детектива-19. Компиляция. Книги 1-10 Жанр: Сборники, альманахи, антологии Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |
Юрий Каменский, Владимир Семенович Короткевич, Юлия Крён и др. - Антология исторического детектива-26. Компиляция. Книги 1-10 Жанр: Исторический детектив Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |