Виктор Каннинг , Фриман Виллс Крофтс , Джон Ле Карре , Джорджетт Хейер , Эдмунд Криспин - Антология классического детектива-15. Компиляция. Книги 1-15
Название: | Антология классического детектива-15. Компиляция. Книги 1-15 | |
Автор: | Виктор Каннинг , Фриман Виллс Крофтс , Джон Ле Карре , Джорджетт Хейер , Эдмунд Криспин | |
Жанр: | Классический детектив, Криминальный детектив, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии | |
Изадано в серии: | Антология детектива #2021, Антология классического детектива #15 | |
Издательство: | Интернет издательство "Vitovt" | |
Год издания: | 2021 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Антология классического детектива-15. Компиляция. Книги 1-15"
Настоящий том антологии содержит произведения относящиеся к жанру классического детектива зарубежных авторов, малознакомых русскоязычному читателю! Надеемся, что включённые в сборник произведения, доставят читателю приятные минуты от знакомства с ними. Приятного чтения!
Содержание:
1. Фриман Виллс Крофтс: Самое запутанное дело инспектора Френча (Перевод: М Николаева)
2. Фриман Виллс Крофтс: Тайна Ла-Манша (Перевод: М. Макарова)
3. Фриман Виллс Крофтс: Неуловимый убийца (Перевод: Мария Макарова)
4. Фриман Виллс Крофтс: Смерть на рельсах (Перевод: А Орлов)
5. Фриман Виллс Крофтс: Тайна залива Саутгемптон
6. Виктор Каннинг: Рука-хлыст (Перевод: Е Столбова)
7. Виктор Каннинг: Тающий человек (Перевод: А Онуров)
8. Эдмунд Криспин: Дело о золотой мушке. Убийство в магазине игрушек (сборник) (Перевод: А. Калинина)
9. Эдмунд Криспин: Шагающий магазин игрушек
10. Джон Ле Карре: Звонок мертвецу. Убийство по-джентельменски (Перевод: Игорь Моничев)
11. Джон Ле Карре: Шпион, пришедший с холода. Война в Зазеркалье (сборник) (Перевод: Игорь Моничев)
12. Джорджетт Хейер: Убийство в Эшли-Грин. Осторожно, яд! (Перевод: Дмитрий Вознякевич, Людвига Папилина)
13. Джорджетт Хейер: Так убивать нечестно! (Перевод: Александр Санин)
14. Джорджетта Хейер: Предательский кинжал (Перевод: М. Морозова)
15. Джорджетт Хейер: Неоконченное расследование (Перевод: А. Замчук)
Читаем онлайн "Антология классического детектива-15. Компиляция. Книги 1-15". [Страница - 1942]
(обратно)
432
Стаут – сорт темного пива, популярного наряду с элем и портером.(обратно)
433
Сомма – одно из важнейших, самых длительных и кровопролитных сражений Первой мировой войны, продолжавшееся с 1 июля по 18 ноября 1916 г. на обоих берегах реки Сомма во Франции. И англичане, и французы, сражавшиеся в этой битве в составе Антанты, понесли огромные потери, как и их противник.(обратно)
434
Ботли – деревня к западу от Оксфорда.(обратно)
435
«Не надейтесь на принцев…» – предсмертные слова Т. Вентворта, 1-го графа Стаффорда (1593–1641), английского государственного деятеля. Сторонник Карла I в его конфликте с Парламентом во время Английской революции. Карл в свое время обещал всецело защищать Вентворта, но вынужден был, спасая себя от смерти, подписать по настоянию Парламента ему смертный приговор. По некоторым свидетельствам, Вентворт произнес тогда фразу: «Не надейтесь на королей». Был казнен в Тауэре. Под «принцами» в данном случае Фен имеет в виду аристократичного мистера Барнеби.(обратно)
436
Это необычное сравнение – отсылка к оксфордской традиции ежегодных черепашьих гонок, проходящих летом в колледже Корпус-Кристи.(обратно)
437
«Хиллман» – марка легкового автомобиля.(обратно)
438
«Собственность – это кража» (фр.) – афоризм П.-Ж. Прудона (1809–1865), французского философа, общественного деятеля, одного из основоположников анархизма.(обратно)
439
«И на пять миль, изгибами излучин…» – цитата из поэмы С. Т. Кольриджа (1772–1834) «Кубла Хан, или Видение во сне»/Пер. К. Бальмонта.(обратно)
440
Ботли-Фэйр – ярмарка в районе Ботли.(обратно)
441
Кружка «Тоби джаг» – пивная кружка в виде толстяка в треуголке.(обратно)
442
«Энигма-вариации» – 14 вариаций для оркестра английского композитора Э. Элгара (1857–1934). Все они написаны на скрытую тему, которая ни разу не звучит и которую слушателю следует отгадать. Каждая из вариаций – это портрет одного из друзей композитора.(обратно)
443
Твердая земля (лат.).(обратно)
444
«Замок капризов» – роман Т. Л. Пикока.(обратно)
445
Кросс Х. Уголовное расследование (Суит энд Марвелл, 1934. – Примеч. автора).(обратно)
446
Ремесло, занятие (фр.).(обратно)
447
«Безумный дом» – роман Т. А. Пикока.(обратно)
448
«Похищение локона» – поэма А. Поупа (1688–1744).(обратно)
449
Tardy (англ.) — опаздывающий. (Прим. ред.)(обратно)
450
Лимерик — шуточное стихотворение из пяти строф. (Прим. ред.)(обратно)
451
West — (Уэст) Запад. (Прим. ред.)(обратно)
452
Broad (англ.) — широкий. (Прим. ред.)(обратно)
453
Название тюрьмы. (Прим. ред.)(обратно)
454
Оксфордские студенты носят мантии (должны носить, но не всегда это делают). (Прим. ред.)(обратно)
455
Боб Крэтчит — персонаж книги «Рождественские истории» Ч. Диккенса. — Здесь и далее примеч. пер.(обратно)
456
Кестлер, Артур (1905–1983) — британский писатель и журналист, уроженец Венгрии, еврейского происхождения.(обратно)
457
Имеется в виду бывший офицер МИ-5, автор скандальной книги «Ловец шпионов».(обратно)
458
Намеренно искаженное французское выражение: расставание — это маленькая смерть.(обратно)
459
Английского доцента (нем.).(обратно)
460
Креп-сюзетт, десерт: блинчики с апельсиновым соусом (фр.).(обратно)
461
Как и в большинстве европейских баров, выпивка за стойкой в английских пабах стоит дешевле, чем за столом в зале.(обратно)
462
Сорок монет — в данном случае сорок шиллингов, или восемь фунтов.(обратно)
463
Имеется в виду Уормвуд-Скрабс — известная лондонская тюрьма.(обратно)
464
Имеется в виду поход безработных шахтеров в Лондон в ноябре 1936 г. (обратно)465
В те времена спецтранспорт --">Книги схожие с «Антология классического детектива-15. Компиляция. Книги 1-15» по жанру, серии, автору или названию:
Джон Диксон Карр, Николас Мейер, Сэмюэл Клеменс - Пылай, огонь (Сборник) Жанр: Классический детектив Год издания: 1993 Серия: bestseller |
Владимир Николаевич Ишимов, Федор Дмитриевич Залата, Джамшид Джаббарович Амиров и др. - Антология советского детектива-6. Компиляция. Книги 1-11 Жанр: Советский детектив Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |
Картер Браун, Колин Маккалоу, Моррис Уэст и др. - Антология зарубежного детектива-26. Компиляция. Книги 1-15 Жанр: Криминальный детектив Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |
Игорь Иванович Заседа, Георгий Георгиевич Долгов, Григорий Осипович Набатов и др. - Антология советского детектива-50. Компиляция. Книги 1-12 Жанр: Советский детектив Год издания: 2022 Серия: Антология детектива |
Другие книги из серии «Антология детектива»:
В Михайлов, Владимир Миронович Понизовский, А Иванов и др. - Найти и обезвредить Жанр: Шпионский детектив Год издания: 1985 Серия: Антология детектива |
Татьяна Викторовна Полякова, Марина Крамер, Анна и Сергей Литвиновы и др. - Он, она и пушистый детектив (сборник) Жанр: Детектив Год издания: 2019 Серия: Антология детектива |
Стивен Галлахер, Элизабет Редферн, Николь Апсон и др. - Антология исторического детектива-1. Компиляция. Книги 1-10 Жанр: Исторический детектив Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |
Майкл Коннелли, Сандроне Дациери, Роберт Брындза и др. - Антология зарубежного детектива-32. Компиляция. Книги 1-15 Жанр: Криминальный детектив Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |