Агата Кристи - Эркюль Пуаро
Название: | Эркюль Пуаро | |
Автор: | Агата Кристи | |
Жанр: | Классический детектив | |
Изадано в серии: | Мой любимый детектив #13 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 2021 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Эркюль Пуаро"
СОДЕРЖАНИЕ:
УБИЙСТВО В «ВОСТОЧНОМ ЭКСПРЕССЕ».
Перевод Л.Беспаловой
ТРАГЕДИЯ В ТРЁХ АКТАХ. Перевод Ф.Флорич
СМЕРТЬ В ОБЛАКАХ. Перевод В.Коткина
Читаем онлайн "Эркюль Пуаро" (ознакомительный отрывок). [Страница - 6]
– Да что тут происходит? – рассердился мосье Бук. – Уж не конференция ли где-нибудь? Или едет делегация?
– Нет, мосье, чистая случайность. По простому совпадению все эти люди решили выехать именно сегодня.
Мосье Бук раздраженно щелкнул языком.
– В Белграде, – сказал он, – прицепят афинский вагон и вагон «Бухарест – Париж», но в Белград мы прибудем только завтра вечером. Значит, вопрос в том, куда поместить вас на эту ночь. У вас нет свободного места в купе второго класса? – обратился он к проводнику.
– Есть одно место во втором классе, мосье...
– Ну, так в чем же дело?
– Видите ли, туда можно поместить только женщину. Там уже едет одна немка – горничная нашей пассажирки.
– Как неудачно! – сказал мосье Бук.
– Не огорчайтесь, мой друг, – утешил его Пуаро. – Я могу поехать в обыкновенном вагоне.
– Ни в коем случае! – Мосье Бук снова повернулся к проводнику: – Скажите, все места заняты?
– По правде сказать, одно место пока свободно, – не сразу ответил проводник.
– Продолжайте!
– Место №7 в купе второго класса. Пассажир пока не прибыл, но остается еще четыре минуты до отхода поезда.
– Кто такой?
– Какой-то англичанин. – Проводник заглянул в список. – Некий М.Харрис.
– Хорошее предзнаменование, – сказал Пуаро. – Если я не забыл еще Диккенса, М.Харрис не появится.
– Отнесите багаж мосье на седьмое место, – приказал мосье Бук. – А если этот М.Харрис появится, скажете ему, что он опоздал: мы не можем так долго держать для него место, – словом, так или иначе уладьте это дело. И вообще, какое мне дело до М.Харриса?
– Как вам будет угодно, – сказал проводник и объяснил носильщику, куда нести багаж. Потом, отступив на шаг, пропустил Пуаро в поезд. – В самом конце, мосье, – окликнул он, – ваше купе предпоследнее.
Пуаро продвигался довольно медленно: чуть не все отъезжающие толпились в коридоре. Поэтому он с регулярностью часового механизма то и дело извинялся. Наконец добравшись до отведенного ему купе, он застал там высокого молодого американца из отеля «Токатлиан» – тот забрасывал чемодан на полку.
При виде Пуаро он нахмурился.
– Извините, – сказал он. – Боюсь, что вы ошиблись. – И старательно повторил по-французски: – Je crois que vous avez un erreur.
Пуаро ответил по-английски:
– Вы мистер Харрис?
– Нет, меня зовут МакКвин. Я...
В этот момент за спиной Пуаро раздался виноватый, пресекающийся голос проводника:
– В вагоне больше нет свободных мест, мосье. Господину придется ехать в вашем купе.
С этими словами проводник опустил окно в коридор и начал принимать от носильщика багаж Пуаро.
Пуаро позабавили виноватые нотки в голосе проводника. Наверняка ему пообещали хорошие чаевые, если он больше никого не впустит в купе. Однако даже самые щедрые чаевые бессильны помочь, если речь идет о приказе директора компании.
Закинув чемоданы на полку, проводник вынырнул из купе:
– Voilà Monsieur. Ваше место седьмое, верхняя полка. Через минуту поезд отправляется. – Он кинулся в конец коридора.
Пуаро вернулся в купе.
– Где это видано, чтобы проводник сам втаскивал багаж! – заметил он весело. – Сказать – не поверят!
Попутчик улыбнулся. Он, судя по всему, справился с раздражением, видно, решил, что следует отнестись к этой неприятности философски.
– Поезд, как ни странно, набит до отказа, – сказал он.
Раздался свисток дежурного, потом долгий тоскливый паровозный гудок. Мужчины вышли в коридор.
На перроне прокричали:
– En voiture!
– Поехали, – сказал МакКвин.
Но они не тронулись с места. Свисток раздался вновь.
– Слушайте, сэр, – сказал вдруг молодой человек, – может, вы хотите ехать на нижней полке – знаете ли, удобнее и все такое... Пожалуйста, мне совершенно все равно, где ехать.
«Приятный молодой человек», – подумал Пуаро.
– Нет, нет, что вы, – запротестовал он, – мне бы не хотелось вас стеснять...
– Право, мне совершенно...
– Но мне неловко...
Последовал обмен любезностями.
– Я проведу здесь всего одну ночь, – объяснил Пуаро. – В Белграде...
– Понятно. Вы сходите в Белграде?
– Не совсем так. Видите ли...
Вагон дернуло. Мужчины повернулись к окну – стали смотреть, как мимо них проплывает длинный, залитый огнями перрон.
«Восточный экспресс» отправился в трехдневное путешествие по Европе.
Книги схожие с «Эркюль Пуаро» по жанру, серии, автору или названию:
Агата Кристи - В 4:50 с вокзала Паддингтон Жанр: Классический детектив Год издания: 2008 Серия: Вся Кристи |
Агата Кристи - Убийство по алфавиту Жанр: Классический детектив Серия: Эркюль Пуаро |
Другие книги из серии «Мой любимый детектив»:
Елена Арсеньевна Грушко (Елена Арсеньева) - Дамочка с фантазией Жанр: Остросюжетные любовные романы Год издания: 2004 Серия: Мой любимый детектив |
Елена Арсеньевна Грушко (Елена Арсеньева) - Имидж старой девы Жанр: Детектив Год издания: 2003 Серия: Мой любимый детектив |
Елена Арсеньевна Грушко (Елена Арсеньева) - Крутой мэн и железная леди Жанр: Детектив Год издания: 2004 Серия: Мой любимый детектив |
Елена Арсеньевна Грушко (Елена Арсеньева) - Разбитое сердце июля Жанр: Остросюжетные любовные романы Год издания: 2006 Серия: Мой любимый детектив |