Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Классический детектив >> Гарпун дьявола


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2211, книга: Не сказка(СИ)
автор: Ника Летта

Старинная литература Роман «Не сказка(СИ)» переносит читателей в эпоху Средневековья, в вымышленное королевство Вальдиор. В центре внимания история юной Бриар, которая стремится преодолеть предрассудки и социальные ограничения, чтобы исполнить свои мечты. Когда на трон Вальдиора восходит новый король, Бриар неожиданно оказывается втянутой в опасную политическую интригу. Ей предстоит сделать выбор, который определит не только ее собственную судьбу, но и судьбу королевства. Главная героиня...

Тони Бранто - Гарпун дьявола

litres Гарпун дьявола
Книга - Гарпун дьявола.  Тони Бранто  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Гарпун дьявола
Тони Бранто

Жанр:

Классический детектив, Триллер, Детектив

Изадано в серии:

Детектив с трогательным финалом, Адам Карлсен #1

Издательство:

Эксмо

Год издания:

ISBN:

978-5-04-195602-8

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Гарпун дьявола"

Суровое лето на Шетландских островах началось с трагедии. В бурной морской пучине погиб Джозеф, взрослый сын бывшего морского пехотинца Рэя Кампиона. Бедный отец безутешен: он возлагал на молодого человека большие надежды…
Чтобы пережить горе в одиночестве и не слушать, как жители небольшого рыбацкого поселка обсуждают событие, ветеран отправляется дежурить на маяк. Когда же сочувствующие соседи решают угостить Рэя фруктами и поддержать в тяжелую минуту, они находят его сидящим на полу с… трехфутовым гарпуном в шее. Кто же из живущих на острове способен на такое? Чужих здесь практически не бывает. Убить Кампиона мог только человек из ближайшего окружения.
Так же думает и восемнадцатилетний Адам, приехавший на остров в гости к деду. Парень потрясен этим страшным событием и решает раскрыть преступление раньше полиции.
Остров замер в ожидании развязки…
Роман в лучших традициях классического английского детектива.
Жестокое преступление на отдаленном рыбацком острове, узкий круг подозреваемых, проницательный юный сыщик, непредсказуемый психологический финал истории… И все это под шум бурного холодного северного моря…
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: смертельная опасность,загадочные убийства,расследование убийств,частное расследование,темные тайны


Читаем онлайн "Гарпун дьявола" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Тони Бранто Гарпун дьявола

© Бранто Т., 2023

© Оформление. ООО «Издательство „Эксмо“», 2024

Глава 1 В предрассветный час

Джозеф утонул в ночь на восемнадцатое, его тело удалось вытащить ближе к рассвету, когда шторм шёл на убыль. Циклон, вздымавший волны, изрядно поизмывался над нами: у меня была изодрана рука, у Адама обе ноги. Кроме того, меня здорово шибануло головой о дерево, и теперь, помимо тошноты, мучило головокружение. Одежда, вернее сказать, лохмотья, что остались от роб и штанов, походили на остатки сражённого и потонувшего полка, вместе с которым, отмучившись, пошла ко дну наша лодка.

До берега мы гребли что было сил, по очереди взваливали на себя бездыханное тело, и, казалось, у Адама ещё оставались силы, однако последние ярдов тридцать его всё чаще уносило обратно. Я почувствовал, что вымотан и опустошён, едва коснулся берега, где нас ждали мой дед с Кампионом и Макэвоем.

Рэй Кампион и мой дед Шон Гарфилд были морскими пехотинцами ещё во времена взятия султанского дворца в Занзибаре[1]. Сегодняшние волны не пощадили бы их, это точно. Что касается молодого Макэвоя, то он бы нам ни за что не помог: его правая рука была контужена – следствие войны с Гитлером. Из нас был выбит дух, и вся юношеская могучесть наша опала вместе с последней надеждой, и старания были напрасны, хотя мы знали это ещё до того, как кинулись в воду. Джозеф был обречён погибнуть на двадцать пятом году жизни.

Мы добрались до нашего дома на небольшом скалистом выступе, когда неба коснулись слабые тона рассвета. Тело уложили на диван в кабинете, вызвали полицию, и, кажется, до приезда инспектора никто не произнёс ни слова. Хью Макэвой был хорошим малым, оттого не стал долго маячить. Ценить тишину этого молодого капитана научила всё та же война, и, убедившись, что мы не при смерти, он двинул домой.

За столом, свесив голову, Кампион напоминал исполинский вариант фигурки скорби, что вырезают из дерева и продают на благотворительных базарах. Присевший против него мой дед был в равной степени неутешен – он просто потух.

Адам и я сидели на другом конце обеденного стола и тоже молчали. Нас закутали в овечью шерсть, чтобы мы перестали дрожать, но мы не могли перестать дрожать, потому что нас трясло не от холода, а от слабости. Почему-то мне казалось, что мы походили на две коряги, прибитые к берегу. Было больно дышать, и глотка горела от соли. Я ощущал себя не живым, а остатком такелажа, с которым забавлялся прибой. Мои одежда и волосы, жёсткие и тяжёлые от морской воды, были испачканы смолой, и в моём кармане оказалась гроздь мидий.

Забрезжил восход, и приехал кортеж полиции и «Скорой помощи». Как бы мы ни хотели, но следы от уколов на левой руке Джозефа было ни за что не скрыть, и теперь об этом узнают все – о том, как Джозеф погубил сам себя. Инспектор не стал докучать, благо он видел наше состояние, так что ограничился парой основных вопросов, и вскорости весь кошмар этот кончился. Полицейские машины уехали, а вслед за ними повезли тело. Северное небо подрумянилось и в который раз обманывало нас, намекая на тёплый день, зато вода разгладилась в полный штиль. Дрожь бессилия начала отступать, но теперь мне казалось, что я никогда не согреюсь.

О несчастье бог знает каким образом узнала Летисия Вудс, ни свет ни заря подоспевшая со свежевыпеченными сконами[2].

Известно, сплетни расходятся быстро, но поймите моё смущение: мы вытащили Джозефа от силы час назад, а сконы – и это при умелом обращении с тестом – готовятся минут сорок, если ориентироваться на сноровку моей мамы. Но не время было выяснять, действительно ли мисс Вудс сидела в засаде на берегу.

– Мой милый, мой дорогой! – она бросила корзину у порога и кинулась обвивать шею Кампиона длинными ветвями своих рук. – Какое несчастье!

Рэй Кампион оставался с закрытыми глазами в той же позе, что и последние полчаса, ни на что не обращая внимания. Летисию это не остановило, она водрузила корзину с выпечкой на стол и по-хозяйски принялась летать по кухне, расставляя приборы, заваривая чай, раскладывая в розетки сливовое варенье.

Когда-то давно Летисия Вудс сочла своим долгом кормить мужчин в этом доме. Она не являлась (насколько мне известно) любовницей ни моего деда, ни Кампиона, ни – как такое в голову придёт только! – Стэнли с Джозефом. Виной всему, вероятно, материнский инстинкт, весьма остро развитый в ней (как многое другое женское), --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Гарпун дьявола» по жанру, серии, автору или названию:

Дом с семью головами. Тони Бранто
- Дом с семью головами

Жанр: Детектив

Год издания: 2023

Серия: Детектив с трогательным финалом

Волчье кладбище. Тони Бранто
- Волчье кладбище

Жанр: Детектив

Год издания: 2023

Серия: Детектив с трогательным финалом

Другие книги из серии «Детектив с трогательным финалом»:

Дом с семью головами. Тони Бранто
- Дом с семью головами

Жанр: Детектив

Год издания: 2023

Серия: Детектив с трогательным финалом

Клуб самоубийц. Сергей Оксанин
- Клуб самоубийц

Жанр: Классический детектив

Год издания: 2023

Серия: Детектив с трогательным финалом

Волчье кладбище. Тони Бранто
- Волчье кладбище

Жанр: Детектив

Год издания: 2023

Серия: Детектив с трогательным финалом

Смерть в золотой раме. Мария Санти
- Смерть в золотой раме

Жанр: Триллер

Год издания: 2024

Серия: Детектив с трогательным финалом