Джон Диксон Карр - Черные очки
Название: | Черные очки | |
Автор: | Джон Диксон Карр | |
Жанр: | Классический детектив | |
Изадано в серии: | Зарубежный детектив, доктор Гидеон Фелл #10 | |
Издательство: | Рубикон, КАРЭКО | |
Год издания: | 1992 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Черные очки"
Произведения известного писателя Джона Д. Карра представляют собой прекрасный образец классического добротного английского детектива. В центре внимания автора – блестящая работа сыщика-интеллектуала, силой ума и логики побеждающего опасного и хитроумного преступника.
Читаем онлайн "Черные очки". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (88) »
Доктор Джо нервно переспросил:
– Как, как?
– Отравителя, – повторил юноша. – "По изображению меча и лишенной коры ивы (lepidus означает лишенный коры, очищенный и тем самым разумный или приятный), выложенному мозаикой на полу вестибюля. Момзен идентифицировал этот дом как принадлежащий...".
– Да, но кого же он отравил?
– ...который, если верить Варрону, убил пятерых своих родственников с помощью соуса из ядовитых грибов, – продолжал читать молодой человек. Потом он с интересом оглянулся, словно ожидая, что трупы отравленных все еще валяются вокруг. – Неплохо, черт возьми! – добавил он. – Похоже, что в те времена людей можно было бы безнаказанно отравлять хоть пачками.
Тут же юноша понял, что совершил какой-то промах, густо покраснел и, захлопнув книгу, негромко спросил:
– Послушайте, я сказал что-то, о чем не следовало говорить?
– Ничего подобного, – с самым естественным видом возоазила Марджори. – Просто хобби дяди Марка – криминалистика. Верно ведь?
– Верно, – кивнул Марк и, обернувшись к юноше, добавил: – Скажите, молодой человек... я все забываю ваше имя...
– Ты отлично знаешь, как его зовут, – воскликнула Марджори.
По преувеличенному уважению, которое юноша проявлял к Марку, было ясно, что-тот не просто дядя Марджори, а, видимо, заменяет ей отца.
– Хардинг, сэр. Джордж Хардинг, – ответил юноша.
– Ах, да! Так вот, мистер Хардинг, скажите мне – слыхали вы о городке Содбери Кросс, недалеко от Бата?
– Нет, сэр. А что?
– Мы приехали оттуда, – сказал Марк. Он подошел энергичным шагом к фонтану и сел на его край с видом человека, готовящегося к длительной речи. Сняв шляпу и очки, он положил их себе на колени. Теперь видно было, что волосы у него седые и жесткие, с вихрами, перед которыми гребешок бессилен и в шестьдесят лет. Блестящие, умные голубые глаза искрились ехидством. Время от времени он поглаживал морщинистую кожу подбородка.
– Хорошо, мистер Хардинг, – заговорил он снова, – давайте посмотрим в лицо действительности. Предположим, что отношения между вами и Марджори не просто флирт, обычный на борту корабля. Предположим, что вы оба принимаете все это всерьез или, по крайней мере, верите, что принимаете...
В группе произошла новая перемена, коснувшаяся на этот раз двоих мужчин, стоявших за балюстрадой перистиля. Один из них, как заметил наш наблюдатель, был человеком средних лет, в сдвинутой на затылок лысой головы фетровой шляпе, с круглым, розовым и веселым лицом.
– Прошу прощения, – сказал он, откашлявшись, – но мы, пожалуй, сходим взглянем...
Его спутник, высокий и очень некрасивый молодой человек, отвернулся и начал рассеянно разглядывать дом.
Марк посмотрел на них и сухо проговорил:
– Глупости. Верно, что оба вы не принадлежите к семье, но вам известно ровно столько же, сколько и нам, так что можете оставаться на месте. И забудьте о своей чертовой деликатности.
– Ты уверен, дядя Марк, – негромко сказала девушка, – что это подходящее место для такого разговора?
– Уверен, дорогая моя.
– Ты прав, – поддержал его доктор Джо с суровым и торжественным видом. – Хоть раз в своей жизни, Марк... но ты прав.
В свою очередь и на лице Джорджа Хардинга появилось суровое, торжественное, героическое выражение.
– Единственное, в чем я могу вас уверить, сэр... – начал он.
– Да, да, я знаю, – перебил его Марк. – И, сделайте милость, перестаньте так смущаться. Ничего из ряда вон выходящего тут нет: большинство людей женится и знает при этом, на что идет, как, полагаю, знаете это и вы оба. Так вот, вопрос о вашей женитьбе полностью зависит от моего согласия...
– И от моего, – сурово проговорил доктор Джо.
– Прошу прощения, – устало сказал Марк, – и, естественно, от согласия моего брата. Мы знакомы с вами примерно около месяца. Как только вы начали встречаться с моей племянницей, я отправил телеграмму своему адвокату с просьбой навести о вас справки. Что ж, отзывы о вас превосходные. У вас хорошее, незапятнанное прошлое. Единственное, чего вам недостает, это семьи и денег...
Джордж Хардинг попытался было начать что-то объяснять, но Марк перебил его.
– Да, да. Мне известно все насчет того открытия в химии, которое может принести вам состояние и все такое прочее. Я лично на это гроша не дам, хотя бы от этого --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (88) »
Книги схожие с «Черные очки» по жанру, серии, автору или названию:
Джон Диксон Карр - Читатель предупрежден Жанр: Классический детектив Серия: сэр Генри Мерривейл |
Джон Диксон Карр - Пока смерть не разлучит нас Жанр: Классический детектив Год издания: 2008 Серия: доктор Гидеон Фелл |
Джон Диксон Карр, Артур Игнатиус Конан Дойль, Адриан Конан Дойл - Все приключения Шерлока Холмса Жанр: Классический детектив Год издания: 2014 Серия: Шерлок Холмс |
Джон Диксон Карр - Расследования доктора Гидеона Фелла. Первая улика Жанр: Классический детектив Год издания: 2015 Серия: доктор Гидеон Фелл |
Другие книги из серии «Зарубежный детектив»:
Лоуренс Блок - На острие Жанр: Крутой детектив Год издания: 1996 Серия: Зарубежный детектив |
Урсула Куртисс - Следы в ночи Жанр: Детектив Год издания: 1994 Серия: Зарубежный детектив |
Джеймс Хэдли Чейз - "Ты только отыщи его…" Жанр: Детектив Год издания: 1989 Серия: Зарубежный детектив |
Поль Кенни - Пекло Жанр: Шпионский детектив Год издания: 1993 Серия: Зарубежный детектив |