Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Криминальный детектив >> Сборник "Мафия изнутри". Компиляция. кн 1-13


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 968, книга: Рассказы
автор: Михаил Петрович Михеев

Сборник рассказов Михаила Михеева погружает читателя в захватывающий мир научной фантастики, исследуя сложные темы и предоставляя глубокие размышления. Михеев мастерски плетет сложные истории, в которых переплетаются футуристические технологии, социальные комментарии и экзистенциальные вопросы. Его проза ясная, увлекательная и заставляет задуматься. Рассказы охватывают широкий спектр тем, от освоения космоса до влияния искусственного интеллекта. В "Галактической одиссее" мы...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Марио Пьюзо , Марк Вайнгартнер , Патрик Калхэйн , Эд Фалько - Сборник "Мафия изнутри". Компиляция. кн 1-13

Сборник "Мафия изнутри". Компиляция. кн 1-13
Книга - Сборник "Мафия изнутри". Компиляция. кн 1-13.  Марио Пьюзо , Марк Вайнгартнер , Патрик Калхэйн , Эд Фалько  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сборник "Мафия изнутри". Компиляция. кн 1-13
Марио Пьюзо , Марк Вайнгартнер , Патрик Калхэйн , Эд Фалько

Жанр:

Криминальный детектив

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сборник "Мафия изнутри". Компиляция. кн 1-13"

Представлять Марио Пьюзо, автора нашумевших на весь мир произведений нет необходимости, так как его романы о сицилийской и американской мафии (Коза Ностра), известны на весь мир. Романы автора показывают мафию изнутри так выписывая ярко и правдиво отношения членов мафиозных семейств, что хочется верить и доверять каждому написанному слову в каждом романе. Большинство романов экранизированы и являют собой классику мирового кино.

Содержание:

Цикл  "Крёстный отец"

1. Эд Фалько: Семья Корлеоне (Перевод: Сергей Саксин)

2. Марио Пьюзо: Крестный отец (Перевод: И. Забелин, С. Сычева)

3. Марио Пьюзо: Сицилиец

4. Патрик Калхэйн: Черные шляпы (Перевод: М. Новыш)

5. Марк Вайнгартнер: Возвращение Крестного отца (Перевод: А Ахмерова)

6. Марк Вайнгартнер: Месть Крестного отца (Перевод: Андрей Криволапов, А. Пичужкина)

Отдельные романы:

1. Марио Пьюзо: Шесть могил на пути в Мюнхен (Перевод: Наталья Рейн)

2. : Арена мрака (Перевод: О. Алякринский)

3. Марио Пьюзо: Омерта (Перевод: Виктор Вебер)

4. Марио Пьюзо: Первый дон (Перевод: В. Вебер)

5. Марио Пьюзо: Последний дон

6. Марио Пьюзо: Пусть умирают дураки (Перевод: В. Ленц, И. Дорофеев)

7. Марио Пьюзо: Четвертый Кеннеди (Перевод: Виктор Вебер)


Читаем онлайн "Сборник "Мафия изнутри". Компиляция. кн 1-13" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

— Ты точно его прикончил?

Надев шляпу, он поправил ее так, как ему нравилось, опустив спереди поля.

— Джо, за кого ты меня принимаешь? — обиженно спросил Томми. — Я что, не знаю, что делаю? — Увидев, что Джузеппе не отвечает, он закатил глаза. — У него снесено полчерепа. Его мозги разбрызганы по всему полу.

Когда они вышли на лестничную клетку, к одному пролету, ведущему на улицу, Джузеппе остановился и сказал:

— Он не предал своего отца. За это его можно только уважать.

— Крепкий оказался парень, — заметил Томми. — Я по-прежнему считаю, что ты должен был разрешить мне поработать с его зубами. Уверяю, после такого говорить начинают все.

Джузеппе пожал плечами, признавая, что Томми, возможно, и прав.

— Остается еще и второй сын, — сказал он. — Тут есть какое-нибудь продвижение?

— Пока что нет, — признал Томми. — Быть может, он прячется вместе с Розарио.

Джузеппе еще какое-то мгновение думал о втором сыне Розарио, после чего вернулся мыслями к Джейку Лаконти и тому, что никакими побоями не удалось заставить парня предать своего отца.

— Знаешь что? — сказал он Томазино. — Позвони его матери и скажи, где его найти. — Помолчал, размышляя, и добавил: — Пусть обратится в хорошее похоронное бюро, там Джейка приведут в порядок, и можно будет устроить похороны по высшему классу.

— Джо, даже не знаю, можно ли привести Джейка в порядок, — неуверенно произнес Томми.

— Как там зовут того мастера, который так классно поработал над О’Брайаном? — спросил Джузеппе.

— Да, я понял, кого ты имеешь в виду.

— Разыщи его, — сказал Джузеппе, хлопнув Томми по груди. — Я сам всем займусь, оплачу расходы из своего кармана. Семья не должна ни о чем знать. Передай ему, пусть предложит свои услуги бесплатно, якобы он друг Джейка и все такое. Это ведь мы можем устроить, верно?

— Ну да, точно, — согласился Томми. — Это ты здорово придумал, Джо. — Он потрепал Джузеппе по плечу.

— Отлично, — сказал Джузеппе. — Пусть будет так.

И он сбежал вниз по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки, как мальчишка.

Глава 2

Сонни устроился в кабине грузовика и опустил поля мягкой фетровой шляпы. Этот грузовик принадлежал не ему, однако поблизости не было никого, кто стал бы задавать ненужные вопросы. В два часа ночи этот участок Одиннадцатой авеню оставался совершенно пустынным, если не считать редких пьянчуг, бредущих, шатаясь, по широкому тротуару. Где-то должен был дежурить полицейский, но Сонни рассудил, что тот наверняка дрыхнет, вытянувшись на сиденье у себя в машине. Однако даже если бы полицейский его заметил, что было крайне маловероятно, он притворился бы пьяницей, отсыпающим хмель после бурного субботнего вечера, — что было бы не так уж далеко от истины, поскольку Сонни действительно выпил много. Однако он не был пьян. Он отличался крупными габаритами, в свои семнадцать уже шести футов росту, крепкий, широкоплечий, и алкоголь брал его с трудом. Сонни опустил боковое стекло, впуская в кабину холодный осенний ветер со стороны Гудзона, чтобы не заснуть. Он устал, и как только уютно устроился за большим рулевым колесом грузовика, его стала одолевать дремота.

Час назад Сонни был вместе с Корком и Нико в заведении Джука в Гарлеме. Еще за час до того Сонни был в одном подпольном баре в центре, где они на двоих с Корком проиграли в покер больше сотни долларов шайке поляков из Гринпойнта. Все расхохотались, когда Корк заявил, что им с Сонни нужно убираться отсюда, пока у них еще остались рубашки на теле. Сонни тоже рассмеялся, хотя за мгновение до того он уже был готов назвать одного верзилу-поляка мошенником и проходимцем. Но Корк умел читать настроение своего приятеля, и ему удалось увести его оттуда до того, как Сонни совершил какую-нибудь глупость. До Джука Сонни добрался если и не пьяный, то близкий к тому. После танцев и опять выпивки он уже решил, что на сегодня с него хватит, и собрался отправиться домой, но тут какой-то приятель Корка остановил его в дверях и рассказал про Тома. Сонни готов был врезать щенку в морду, но вовремя остановился и вместо этого сунул ему несколько долларов. Парень назвал ему адрес, и вот теперь Сонни торчал в кабине этого древнего грузовика, судя по виду, оставшегося со времен Великой войны, и смотрел на игру теней на занавесках в комнате Келли О’Рурк.

Там, в комнате, Том как раз начал --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.