Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Криминальный детектив >> Цикл романов "Паркер". Компиляция. Книги 1-17


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 999, книга: Осенью. Пешком
автор: Герман Гессе

"Осенью. Пешком" Германа Гессе - это философский роман, погружающий читателя в размышления о жизни, ее смысле и поисках личного пути. Главный герой, поэт Гарри Галлер, отправляется в пешее путешествие, чтобы убежать от суеты и поискать вдохновение. На своем пути Гарри встречает различных людей, каждый из которых по-своему влияет на его мировоззрение. Он знакомится с лесничим, который учит его ценить природу; с художником-отшельником, который показывает ему красоту одиночества; и с...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Один в поле . Андрей Юрьевич Ерпылев
- Один в поле

Жанр: Боевая фантастика

Год издания: 2011

Серия: Обитаемый остров

Ричард Старк , Дональд Эдвин Уэстлейк - Цикл романов "Паркер". Компиляция. Книги 1-17

Цикл романов "Паркер". Компиляция. Книги 1-17
Книга - Цикл романов "Паркер". Компиляция. Книги 1-17.  Ричард Старк , Дональд Эдвин Уэстлейк  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Цикл романов "Паркер". Компиляция. Книги 1-17
Ричард Старк , Дональд Эдвин Уэстлейк

Жанр:

Криминальный детектив

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Цикл романов "Паркер". Компиляция. Книги 1-17"

Паркер - одинокий грабитель. Он давно пришел к выводу, что воруют абсолютно все, особенно богачи, поэтому не видит проблем в том, чтобы и ему урвать небольшой кусок пирога. Так что Паркер строит свою жизнь следующим образом: один-два раза в год он с компанией надежных парней совершает ограбление, забирает свою долю и потом "ложится на дно", отдыхая в отелях Майами под чужой фамилией по поддельным документам.

Содержание:

1. Ричард Старк: Охотник

2. Ричард Старк: Человек, изменивший лицо

3. Ричард Старк: Мафия (Перевод: П. Рубцов)

4. Ричард Старк: Плакальщик (Перевод: В. Дробышев)

5. Ричард Старк: Ограбление (Перевод: П. Рубцов)

6. Ричард Старк: В зловещей тиши Сагамора

7. Ричард Старк: Паркер и дилетант

8. Ричард Старк: Авантюра (Перевод: Е. Саломатина)

9. Ричард Старк: Афера с редкими монетами (Перевод: Е. Иванова)

10. Ричард Старк: Ограбление «Зеленого Орла» (Перевод: А. Иошпа)

11. Ричард Старк: Похищение черного льда (Перевод: А. Иошпа)

12. Ричард Старк: Похищение кислого лимона (Перевод: Ф. Шеберстов)

13. Ричард Старк: Роковой рубеж

14. Ричард Старк: Сражение (Перевод: Т. Чистякова)

15. Ричард Старк: Грабители (Перевод: Г. Бажанова)

16. Ричард Старк: Луна мясника

17. Дональд Уэстлейк: Огненная вспышка (Перевод: Светлана Мозговая)

                                        

Читаем онлайн "Цикл романов "Паркер". Компиляция. Книги 1-17". [Страница - 1008]

все начал!

— Да, сам. Хорошо, ты пытаешься успокоить меня. Ладно, я спокоен. Почему ты в моей машине?

— Потому что хочу знать, как ты разбираешься с тем типом, который нанял людей, чтобы убить меня.

Фарли кивнул:

— Ладно, это весомая причина.

— Знаю, и как же обстоят дела?

— Ну, полиция Чикаго… — Перехватив взгляд Паркера, он скорчил кислую мину. — Да, чикагские парни теперь всем заведуют. Бернсон, парень, которого мы поймали в больнице…

— Так его зовут? Я только слышал, что вы кого-то поймали.

— Эдвард Бернсон. Профессиональный убийца, если верить чикагцам. Один из его пистолетов связал его с двумя другими убийствами, случившимися за последние несколько лет. Когда он понял, что мы его раскололи, он сдался.

— И назвал тебе имя заказчика.

— Нет, посредника. Это юрист из Чикаго, ее зовут Гилма Ярд, и теперь полиция Чикаго ею занимается. Им кажется, что она собирает информацию для киллеров и их заказчиков. Они не уверены, настоящее ли у нее имя, но у нее полно документов, которые прольют свет на множество убийств в стране.

— Эта Гилма Ярд — она ведь не главная? Она просто диспетчер.

— Да, так все и выглядит.

— И они ее еще не раскололи.

— Пока нет, она как камень, и, кроме того, она юрист. Ей, похоже, кажется, что она сможет выкрутиться. Не знаю, сможет ли на самом деле, но сейчас она проходит по программе защиты свидетелей, на тот случай, если ее клиенты будут охотиться за ней.

— Короче говоря, до сих пор никто не знает, кто нанял тех людей, которые пытались прикончить меня.

— Ну, вообще-то ты должен это знать.

— Я не знаю.

Фарли покачал головой:

— Это невозможно, ты должен хотя бы догадываться…

— Нет, до этого мы еще дойдем! — пообещал Паркер. — Но что сейчас происходит с этой женщиной-юристом и ее документами? Неужели в этих бумагах нет никого, кого хотя бы приблизительно можно посчитать заказчиком?

Фарли неохотно произнес:

— Есть такой человек.

— В Чикаго?

— Нет, в Тулзе, штат Оклахома.

— Мы продвигаемся. Кто он?

Фарли бросил на него раздраженный взгляд:

— Даже если на секунду просто предположить, что ты действительно не знаешь, кто идет за тобой, почему я должен называть тебе его имя? Чтобы ты поехал в Оклахому и сам с ним разобрался? Оставь это мне, и пусть закон займется им.

— Я и хочу, чтобы им занялся закон.

— Пока закон не может этого сделать, потому что нет связи между типом в Тулзе и Дэниелом Пармиттом. Но почему здесь должна быть связь, если ты не Пармитт и мы не знаем, кто ты? Если бы мы знали, то нашли бы связь.

— Шериф Фарли, — сказал Паркер, — я сделаю тебе предложение.

Тот обдумал это, бросил взгляд на белый кузов машины, накаляющийся под солнцем, до минимума убавил кондиционер и сказал:

— Я могу хотя бы послушать.

— Я расскажу тебе, что связывает этого человека и меня. Это нелепая связь, но единственная. Ты назовешь мне имя человека в Тулзе, и я дам всем правоохранительным учреждениям в стране год на то, чтобы поймать его и привлечь к ответственности. На самом деле на это не потребуется и месяца, но если вы облажаетесь, через год и один день я убью его.

Фарли спросил:

— А почему именно так?

— Потому что он уже больше, чем просто неприятность. И я не хочу впредь о нем думать.

— Этот человек сделал так, что тебя подстрелили. Неужели ты не хочешь сам с ним разобраться?

— Зачем? У вас намного больше возможностей убедиться в том, что он именно тот человек, и я просто хочу, чтобы он исчез из моей жизни. И еще одно, шериф, только между нами: я не хочу, чтоб ты висел у меня на хвосте. Живи своей жизнью в Снейк-Ривер, а я буду жить своей, где-нибудь в другом месте.

— Если я увижу тебя снова…

— Не увидишь.

Фарли обдумал это.

— Если бы я тебя повязал, взял твои отпечатки, допрашивал бы тебя пару дней, показал тебя моим друзьям в ФБР, я уверен, мы бы получили ответы на многие вопросы.

— Шериф — сказал он, — если ты сделаешь хоть шаг в этом направлении, учитывая, что нас в машине только двое, то окажешься намного глупее, чем я думал.

Фарли принял это к сведению.

— Но я вооружен, — заявил он.

Паркер вытянул руки с чуть согнутыми пальцами.

— Я тоже.

— О господи, ну ты и наглец!

Паркер опустил руки:

— Мы договорились?

— Ты скажешь мне, что связывает тебя с человеком из Тулзы, и ты к нему не --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Ричард Старк»:

Афера с редкими монетами. Ричард Старк
- Афера с редкими монетами

Жанр: Крутой детектив

Год издания: 2001

Серия: Мастер крутого детектива

Грабители. Ричард Старк
- Грабители

Жанр: Крутой детектив

Год издания: 2001

Серия: Мастер крутого детектива

Дамочка, что надо. Ричард Старк
- Дамочка, что надо

Жанр: Криминальный детектив

Год издания: 1967

Серия: Алан Грофилд