Сью Графтон - Ж - значит жертва
Название: | Ж - значит жертва | |
Автор: | Сью Графтон | |
Жанр: | Крутой детектив | |
Изадано в серии: | Кинси Милхоун #17 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 2002 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Ж - значит жертва"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Ж - значит жертва". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (64) »
Я спросила — Так в чем дело?
— Вообще-то, я собирался пообедать и подумал, может ты присоединишься, если свободна.
Я посмотрела на часы. Было только 10.25.
— Конечно, сейчас. Только возьму сумку и куртку.
Мы пошли пешком, повернули направо и отправились к северу по Санта-Тереза стрит, в конце концов завернув в забегаловку, известную как «У сплетника Пита». Внутри было почти пусто: одна пара за столом и несколько дневных пьяниц в дальнем углу бара.
Долан уселся у ближайшего конца стойки, и я примостилась рядом с ним. Барменша положила сигарету, дотянулась до бутылки Олд Форрестера и налила лейтенанту, прежде чем он открыл рот. Он закурил и поймал мой взгляд.
— Что?
— Ну-ну, лейтенант Долан, мне просто интересно, является ли это частью вашей кардиологической реабилитации.
Он повернулся к барменше. — Она думает, что я плохо о себе забочусь, — Она поставила перед ним стакан. — Не знаю, с чего она это взяла.
Долан указал пальцем на меня — Кинси Миллоун. Она частный детектив в городе. Мы будем обедать.
— Тэнни Оттвейлер, — представилась барменша. — Что вам предложить?
— Я выпью кока-колы.
Долан повернул голову — Мы сядем у окна.
— Я сейчас подойду.
Мы уселись. — Тут меню есть?
Он расстегнул плащ и отхлебнул виски. — Единственное, что стоит заказывать, это острая салями на кайзер ролле с расплавленным сыром.
— Звучит прекрасно.
Появилась Тэнни с моей колой. Долан заказал нам сэндвичи. Пока мы ждали заказ, я спросила — Так что случилось?
Он поерзал на стуле, оглянувшись по сторонам, потом его взгляд вернулся ко мне.
— Ты помнишь Стэси Олифанта? Он ушел на пенсию из отдела шерифа лет восемь назад. Ты должна была встречать его.
— Не думаю. Я знаю, кто он — все говорят о Стэси — но он ушел, когда я работала с Шином и Бирдом. — Морли Шин был частным следователем, который работал с другим детективом, по имени Бенджамин Бирд. Они оба были тесно связаны с офисом шерифа. Они наняли меня и обучали, пока я нарабатывала часы, чтобы подать заявление на лицензию.
— Ему должно быть за восемьдесят.
Долан покачал головой. — На самом деле, ему семьдесят три. И он не смог сидеть без дела, чуть не рехнулся, так что он вернулся на неполный рабочий день, разбирает дела следственного отдела.
— Чудесно.
— В этой части, да. Не чудесно то, что у него определили рак, лимфому. Это уже второй раз. Много лет у него была ремиссия, но симптомы снова появились семь месяцев назад. Пока он обнаружил, это прогрессировало до четвертой стадии. Пятая — это уже смерть, так что, ты понимаешь, к чему движется. Прогнозы отвратительные. Он прошел через шесть этапов химии и курс экспериментальных лекарств.
— Это ужасно.
— Да. Он немножко очухался, но недавно ему стало хуже, и пару дней назад его снова положили в больницу. Анализы крови показывают сильную анемию, так что ему собираются делать переливание. Потом они решили, пока он там, сделать еще больше анализов, чтобы знать, что с ним.
— Мне очень жаль.
— Не так жаль, как мне. Я его близко знаю сорок лет, дольше, чем я знал мою жену. — Долан затянулся сигаретой.
— Как вы познакомились? Я думала, он работал на севере округа, а вы здесь.
— Он уже работал в отделе шерифа, когда наши тропинки впервые пересеклись. Это был 1948 год. Я был из рабочей семьи. Вернулся из армии с большим гонором. Два года слонялся без дела. В конце концов стал работать заправщиком на бензоколонке в Ломпоке. Ничего хорошего мне не светило.
Однажды ночью какой-то парень стал угрожать пистолетом ночному менеджеру. Я убирал в задней комнате. Схватил гаечный ключ, вышел через боковую дверь. Парень меня не видел. Я его здорово огрел. Стэси был полицейским, который его арестовал.
Он всего на десять лет старше, но это лучший учитель, который у меня был. Это он убедил меня пойти в правоохранительные органы. Я пошел в колледж, а потом нанялся в полицию, как только появилось место. Он даже познакомил меня с Грэйс и я женился через шесть месяцев.
— Звучит так, что он изменил вашу жизнь.
— Да, во --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (64) »
Книги схожие с «Ж - значит жертва» по жанру, серии, автору или названию:
Сью Графтон - «К» – значит кара Жанр: Крутой детектив Год издания: 1999 Серия: Мировой бестселлер [Новости] |
Сью Графтон - «А» – значит алиби Жанр: Крутой детектив Год издания: 2000 Серия: Интрига |
Картер Браун - Жертва Жанр: Крутой детектив Год издания: 1998 Серия: Эл Уилер |
Сью Графтон - М - значит молчание Жанр: Детектив Год издания: 2007 Серия: Кинси Милхоун |
Другие книги из серии «Кинси Милхоун»:
Сью Графтон - "П" – значит погибель Жанр: Детектив Год издания: 2003 Серия: Кинси Милхоун |
Сью Графтон - Убийца Жанр: Полицейский детектив Год издания: 1993 Серия: Кинси Милхоун |
Сью Графтон - Ж - значит жертва Жанр: Крутой детектив Год издания: 2002 Серия: Кинси Милхоун |
Сью Графтон - С - значит сыщик Жанр: Крутой детектив Серия: Кинси Милхоун |