Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Крутой детектив >> Собрание сочинений. Том 8: Блондинка из Пекина. Конец банды Спейда. Это не мое дело


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1230, книга: Вместо картины
автор: Валерий Петрович Валюс

Прочитав книгу "Вместо картины" Валерия Валюса, я понял, что это не просто книга, а настоящее откровение для всех, кто интересуется не только искусством, но и наукой. Валюс, будучи и художником, и физиком, создал уникальное произведение, которое стирает границы между двумя мирами. Книга представляет собой биографии знаменитых художников, но не обычные, а написанные с точки зрения теоретической физики. Валюс исследует, как физические законы и концепции влияют на художественное...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Джеймс Хэдли Чейз - Собрание сочинений. Том 8: Блондинка из Пекина. Конец банды Спейда. Это не мое дело

Собрание сочинений. Том 8: Блондинка из Пекина. Конец банды Спейда. Это не мое дело
Книга - Собрание сочинений. Том 8: Блондинка из Пекина. Конец банды Спейда. Это не мое дело.  Джеймс Хэдли Чейз  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Собрание сочинений. Том 8: Блондинка из Пекина. Конец банды Спейда. Это не мое дело
Джеймс Хэдли Чейз

Жанр:

Крутой детектив

Изадано в серии:

Фантакрим-extra: фантастика, приключения, детектив, Чейз, Джеймс Хэдли. Собрание сочинений в 32 томах (Эридан) #8

Издательство:

Эридан

Год издания:

ISBN:

5-85872-011-0, 5-85872-077-3

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Собрание сочинений. Том 8: Блондинка из Пекина. Конец банды Спейда. Это не мое дело"

В 8 том вошли детективные романы Джеймса Хэдли Чейза.
Содержание:
Блондинка из Пекина (перевод Н. Богук)
Конец банды Спейда (перевод М. Красневича)
Это не мое дело (перевод Н. Ярош)


Читаем онлайн "Собрание сочинений. Том 8: Блондинка из Пекина. Конец банды Спейда. Это не мое дело" (ознакомительный отрывок). Главная страница.

Джеймс Хедли Чейз БЛОНДИНКА ИЗ ПЕКИНА Собрание сочинений в 32 томах

Блондинка из Пекина

Глава 1

Капитан О'Халлаген остановил свой джип во внутреннем дворике американского посольства в Париже, взял с заднего сиденья черный «дипломат», вылез из машины и поднялся по ступенькам лестницы. Он пересек холл и остановился, увидев идущую ему навстречу молодую красивую девушку. Это была Мари Дэвис — личный секретарь шефа парижского отделения ЦРУ.

Мари улыбнулась в ответ, и ее глаза метнули на капитана восхищенный взгляд. Она всегда испытывала легкое сердцебиение при виде этого бравого молодца. «Как, должно быть, приятно очутиться в его объятиях!» — подумала она.

— Хэлло, Тим, каким ветром тебя занесло к нам?

— Патрон у себя? — О'Халлаген задал этот вопрос совершенно машинально, думая совсем о другом. Его занимала мысль о том, что было бы совсем неплохо очутиться когда-нибудь в постели с этой красоткой.

— Вы же сами прекрасно знаете, что он всегда здесь. А вот вас я не видела целую вечность. Вы были в отпуске?

— Отпуск? Я не припоминаю, что означает это слово. Нет, конечно, нет. Но я почувствовал бы себя счастливым, если бы под Рождество меня не отправили куда-нибудь к черту на рога. А вы?

— Я еду отдыхать в сентябре. Забронировала себе место на теплоходе, совершающем круиз по греческим островам. Пока, Тим!

Она одарила его еще одной ослепительной улыбкой и продолжила путь. О'Халлаген вздохнул и отбросил фривольные мысли, вспоминая о цели своего визита. Он направился к двери с надписью на табличке: «Центральное разведывательное управление. Шеф отделения Джон Дорн».

О'Халлаген улыбнулся, увидев свежую позолоту на буквах, и склонил голову в почтительном восхищении.

— Он все-таки добился своего, — прошептал он. А ведь еще совсем недавно в отделении заключались пари относительно судьбы Дорна. Отправят ли его в Вашингтон в отставку или сделают шефом? Некто Тарлей Барелли в прошлом году перебил у него директорское кресло. Но очень быстро он перебрался поближе к Капитолийскому холму. И у Дорна вновь появились шансы занять это место, несмотря на свои шестьдесят лет. О'Халлаген давно знал его и восхищался своим шефом. Для него это был человек, умеющий рисковать, не теряющийся в любой обстановке и умеющий далеко видеть. Другими словами — настоящий шеф.

Капитан постучал в дверь и вошел в прекрасно обставленный кабинет, где, сидя за огромным столом, работал Джон Дорн.

Небольшого роста, в очках без оправы, Дорн внешне не производил сильного впечатления. Всегда с иголочки одетый, он скорее походил на преуспевающего банкира, чем на разведчика. Увидев входящего О'Халлагена, он повернул голову и посмотрел на того поверх стекол очков.

— В чем дело, Тим? Я вас не видел целую вечность. Интересное дело?

О'Халлаген, не выпуская ручки двери, показал свои золотые зубы в ослепительной улыбке.

— Поздравляю!

— Благодарю, — Дорн холодно улыбнулся. — Закройте дверь и садитесь. Судьба улыбается тем, кто вовремя ставит на верную карту.

— Попробую запомнить.

О'Халлаген снял фуражку и сел на один из стоящих возле стола стульев.

— У меня были все шансы получить отставку, — продолжал Дорн конфиденциально, как будто говорил сам с собой. — Тогда на сцене появился Барелли, и все изменилось. Иногда все же выпадает счастливая карта. Впрочем, вернемся к вашему визиту. Чем я могу вам помочь?

О'Халлаген достал из «дипломата» досье и положил к себе на колени.

— Сегодня утром я получил ноту из Управления французской безопасности. И, думаю, она вас заинтересует.

— Я вас слушаю, — сказал Дорн.

— Позавчера, четвертого июля, водитель, парковавший свою машину на набережной Турнель, заметил женщину, лежавшую на земле возле стены. Он подозвал полицейского. Женщина находилась в состоянии комы. Полицейский вызвал «Скорую помощь», и женщину доставили в больницу Сан-Лазар. Там, к сожалению, не оказалось мест. В карманах пострадавшей не было никаких документов, но ее пальто и шарф были американского производства, прекрасный предлог для того, чтобы отправить ее в американский госпиталь в Нейи.

О'Халлаген остановился, чтобы взглянуть на бумаги.

— Я все еще не вижу ничего интересного в вашей истории, — сказал Дорн с ноткой нетерпения --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Собрание сочинений. Том 8: Блондинка из Пекина. Конец банды Спейда. Это не мое дело» по жанру, серии, автору или названию:

Том 25. Бей побольнее. Джеймс Хэдли Чейз
- Том 25. Бей побольнее

Жанр: Крутой детектив

Год издания: 1994

Серия: Джеймс Хэдли Чейз. Собрание сочинений в 32 томах

Том 30. В мертвом безмолвии. Джеймс Хэдли Чейз
- Том 30. В мертвом безмолвии

Жанр: Крутой детектив

Год издания: 1995

Серия: Джеймс Хэдли Чейз. Собрание сочинений в 32 томах

Другие книги из серии «Фантакрим-extra: фантастика, приключения, детектив»:

Дом магии. Картер Браун
- Дом магии

Жанр: Крутой детектив

Год издания: 1996

Серия: Дэнни Бойд

Собрание сочинений. Том 11: Саван для свидетелей. Дело о наезде. Джеймс Хэдли Чейз
- Собрание сочинений. Том 11: Саван для свидетелей. Дело о наезде

Жанр: Крутой детектив

Год издания: 1993

Серия: Фантакрим-extra: фантастика, приключения, детектив