Картер Браун - Грешная вдова
Название: | Грешная вдова | |
Автор: | Картер Браун | |
Жанр: | Крутой детектив | |
Изадано в серии: | bestseller, Эл Уилер #50, al wheeler #50 | |
Издательство: | СКС, Бином | |
Год издания: | 1996 | |
ISBN: | 5-7503-0126-5 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Грешная вдова"
Герой К.Брауна, лейтенант полиции Уилер, разгадывает тайну зловещего преступления, случившегося на светской вечеринке у богатой эксцентричной вдовы…
Читаем онлайн "Грешная вдова". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (49) »
Передо мной стояла этакая Скарлетт О’Хара в белом махровом халате, заканчивающемся посредине бедер. Она широко зевнула.
— Какого черта вам здесь надо? — спросила она.
Ее густые белокурые волосы широкими волнами ниспадали к плечам, веки чуть прикрывали синие глаза, уголки рта слегка опускались; нижняя губа была соблазнительно пухленькой. Это была высокая женщина и, судя по тому, как ее полная грудь выпирала из халата, совсем не худенькая.
— Минерва Трент? — спросил я вежливо.
— Кто вы такой?
— Лейтенант Уилер, из офиса шерифа, — я быстро показал ей свою жестяную бляху, и она моргнула.
— Что, соседи пожаловались на шум прошлой ночью? — проговорила она скептическим тоном. — Кто из них?
— У вас вчера была вечеринка?
— У нас вчера вечером был прием, и спать я легла чуть ли не в четыре утра. И что это я стою здесь, занимаясь бесполезной болтовней с вами?
— У вас был Уоллес Хеймер?
— Конечно, он был на приеме, — ее синие глаза внезапно насторожились. — С ним что-то случилось?
— Он мертв, — сказал я с сочувствием.
— О, — она задумалась на несколько мгновений. — Может быть, вам лучше войти в дом.
— Спасибо, миссис Трент.
— Я не миссис Трент, — произнесла она сдержанно. — Меня зовут Лиз Стиллуэлл, я ее секретарь, или компаньонка, называйте как хотите.
Я последовал за ней в обширный холл с элегантной винтовой лестницей, ведущей на второй этаж. Ёе роскошные округлые формы соблазнительно покачивались под халатом и удерживали все мое внимание, пока мы не пришли в кухню.
— Мне нужно немного кофе, — сказала Лиз Стиллуэлл. — Вы не хотите?
— Предложение звучит заманчиво.
— Если я не выгляжу слишком расстроенной, так это потому, что я была едва с ним знакома, — продолжала она, пока заправляла сложную электрическую кофеварку. — Я думаю, что Минерва знает, вернее знала, его хорошо. Он был вчера на приеме и уехал примерно в полчетвертого. А что произошло? Авария?
— Мы нашли его в машине в миле отсюда по дороге, — сказал я. — Кто-то застрелил его.
Она мгновенно повернулась на каблуках и уставилась на меня:
— Это убийство?
— Если он только не проглотил снаряд после того, как застрелится.
— Фараон с чувством юмора. Не частое явление.
— Сколько человек присутствовало на вечеринке?
— Всего девять, включая Минерву и меня, — ответила она.
— Хеймер был последним из уехавших?
Она подумала секунду:
— Наверное, да. Он был еще здесь, когда я ушла спать.
— Около четырех утра.
Она снова зевнула, продемонстрировав ровные белые зубы:
— Не напоминайте мне!
— Он был еще здесь, когда вы пошли спать, — повторил я. — С миссис Трент за компанию?
— Правильно. Но если бы Минерва хотела трахнуться с ним, она не стала бы ждать, пока я уйду спать. Она бы повела его в свою спальню.
Вопроса на это у меня не возникло. Я подошел к окну и увидел обширный внутренний дворик и бассейн овальной формы за ним, выглядевший стерильно чистым и притягательным. Я тщетно попытался вообразить себе, как хорошо было бы быть очень богатым, иметь такой дом и всегда находиться в окружении восьми обнаженных девиц.
— Вы думаете, это было ограбление? — спросила Лиз Стиллуэлл.
— Его бумажник на месте, в нем полно денег и кредитных карточек.
— Я полагаю, вы думаете, что кто-то из гостей убил его? — сказала она.
— Или вы, или миссис Трент, — пожал я плечами, — а может быть, и вместе.
— После того как он уехал, мы побежали за его машиной, остановили, а потом застрелили его, — усмехнулась она. — Пара женщин-биороботов, не так ли?
— Вы могли убить его и здесь, — заметил я. — Потом положили труп в машину, отбуксировали ее по дороге, оставив его на сиденье водителя. А сами вернулись на своих машинах.
— Вы с ума спятили, — ответила она.
Она разлила кофе, себе — черный. Я же предпочел со сливками и сахаром, потому что полицейский всегда должен завтракать тогда, когда выдается удобный случай. Мы молча выпили кофе, и тут я услышал слабый шорох. Я повернул голову и бросил взгляд в открытую дверь. Этого было достаточно, чтобы разглядеть женскую фигуру, внезапно появившуюся там. Коротко остриженные темные волосы, выгодно подчеркивающие ангельскую красоту ее лица. На ней не было абсолютно никакой одежды. Маленькая и очень высокая грудь, остроконечные розовые соски. Треугольник внизу покрыт черными густыми --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (49) »
Книги схожие с «Грешная вдова» по жанру, серии, автору или названию:
Картер Браун - Холодная зеленая бездна Жанр: Крутой детектив Серия: Эл Уилер |
Картер Браун - Тигрица Жанр: Крутой детектив Год издания: 2000 Серия: Эл Уилер |
Другие книги из серии «bestseller»:
Джулиан Патрик Барнс - Глядя на солнце Жанр: Современная проза Год издания: 2005 Серия: bestseller |
Рекс Стаут - Лига перепуганных мужчин Жанр: Классический детектив Год издания: 1993 Серия: bestseller |
Лора Джо Роулэнд - Бундори Жанр: Исторический детектив Год издания: 2003 Серия: bestseller |
Джон Гришэм - Золотой дождь Жанр: Юридический триллер Год издания: 2003 Серия: bestseller |