Стивен Марлоу - Риск — мое призвание
Название: | Риск — мое призвание | |
Автор: | Стивен Марлоу | |
Жанр: | Крутой детектив | |
Изадано в серии: | Честер Драм #5, Стрелец | |
Издательство: | Инфосерв, Лимон | |
Год издания: | 1995 | |
ISBN: | 5-85647-016-8 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Риск — мое призвание"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Риск — мое призвание". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (83) »
Очень медленно я вложил «Магнум» в кобуру.
— Думаю, что должен вашим ребятам пару пушек, — сказал я по-английски.
Возможно, они понимали английский язык. Может быть, просто показывали зубы. В первый раз заговорив по-английски, Знаток Оружия произнес:
— Вы арестованы.
Это был отличный английский. Я кивнул. Я ничего не мог против этого возразить.
— А захочет ли правительство Западной Германии узнать о Фреде Сиверинге? — спросил я Вильгельма Руста.
— Сиверинг не такая важная персона, — ответил Руст.
До того, как я успел ответить, что Фред Сиверинг будет одним из кандидатов в вице-президенты США на предстоящих выборах, в борт нашей лодки что-то с силой ударилось.
Глава 2
Они были с речного буксира, одного из тех, что ходят по Рейну. Снимите с реки пелену тумана или покров ночного мрака, и такие буксиры — обычное для Рейна зрелище. Взбивая пену плицами своих бортовых колес, на натянутых от тяжести тросах они тащат по реке длинные угольные или промышленные баржи. А этот поджидал нас. Кто бы ни послал его, он так же, как и я, знал, что Вильгельм Руст из Бонна пойдет по реке в Бад-Годесберг. А тот, кто стоял за его штурвалом, знал реку, и ему было точно известно, какой маршрут сквозь туман выберет наш шкипер.Над нами дыбился нос буксира, его палуба терялась в клубах тумана, похожих на серую овечью шерсть. Буксир ударил носом в борт лодки и продолжал толкать ее. Его дизель пыхтел, колесо шлепало по воде. Где-то в тумане заунывно пропела корабельная сирена.
И вновь замололи жернова времени. С палубы буксира, раскачивая лодку, спрыгнули людские фигуры. Вильгельм Руст что-то пронзительно выкрикнул. Один из нападавших сорвался за борт. По моему плечу с силой ударила отпиленная ручка от весла, и по всему телу до самых пят словно прошел электрический ток. Я выхватил «Магнум», но раздалась автоматная очередь, и заплясали вспышки огня. Один из телохранителей Руста согнулся и упал.
Второй телохранитель закричал:
— Прыгайте, mein heir! — и сам прыгнул за борт.
В бледном свете кабины было видно, как от ужаса округлились, обнажив белки, глаза Руста. Это можно было понять. Там, где Вильгельм Руст провел последние десять лет, за него разве что не ловили вшей в его же голове и не ходили в баню. Он сидел, прислонившись к кожаной обивке, обмякший, как тряпичная кукла. Его единственным спасением было прыгать, но он был не способен на это.
Вновь раздалась автоматная очередь. Слепящие вспышки дульного пламени удалялись от нас. Наш шкипер дотянулся до выключателей; свет в кабине и ходовые огни погасли. Я опять увидел вспышки пламени, теперь уже в нашем направлении. С того момента, как над нами завис нос буксира, прошло, может быть, с полдюжины секунд. Дважды вздрогнул «Магнум» в моей руке, и автомат захлебнулся и смолк. Кто-то вскрикнул — звук походил на крик ребенка, пробуждающегося от ночного кошмара.
Это кричат Вильгельм Руст. Он вскрикнул опять.
Я не знал, сколько у нас было времени. Нападавших было четверо, стало трое. Видно их не было. Была такая темень, хоть глаз выколи. Я почувствовал, что нахожусь по щиколотку в воде, и понял, что от удара в борту лодки образовалась пробоина. Стрельбы больше не было. Я абсолютно ничего не видел, чтобы стрелять, но я их слышал. Я слышал тихий плеск их ступней в воде, наполнявшей кабину. Я схватил Вильгельма Руста, вытянул его наверх и толкнул. Перед тем, как он упал в воду, его растопыренные пальцы прошлись по моему лицу.
Затем почти одновременно произошли три вещи. Менее, чем в двух футах от моего лица ослепительно вспыхнул фонарь, упершись лучом в то место, где до этого сидел Руст. Лодка накренилась, и я оказался по колено в воде. Женский голос произнес глубоким контральто:
— Смотри, Зигмунд! Он позади тебя.
Зигмундом звали человека с фонарем. Я схватил Зигмунда обеими руками и притянул к себе, затем высвободил правую руку и нажал на спусковой крючок «Магнума». Вместо выстрела послышался щелчок. Зигмунд крякнул и шарахнул меня фонарем по --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (83) »
Книги схожие с «Риск — мое призвание» по жанру, серии, автору или названию:
Микки Спиллейн - Месть — мое личное дело Жанр: Крутой детектив Серия: Майк Хаммер |
Майкл Бретт - Перережь мое горло нежно Жанр: Крутой детектив Год издания: 1991 Серия: Мир детектива |
Джеймс Хэдли Чейз - Собрание сочинений. Том 8: Блондинка из Пекина. Конец банды Спейда. Это не мое дело Жанр: Крутой детектив Год издания: 1992 Серия: Фантакрим-extra: фантастика, приключения, детектив |
Рэймонд Торнтон Чандлер - Неприятности – мое ремесло Жанр: Классический детектив Год издания: 2020 Серия: Иностранная литература. Классика детектива |
Другие книги автора «Стивен Марлоу»:
Стивен Марлоу - Риск — мое призвание Жанр: Крутой детектив Год издания: 1995 Серия: Честер Драм |
Стивен Марлоу, Ричард Скотт Пратер - Двойные неприятности Жанр: Крутой детектив Год издания: 2002 Серия: Мастера остросюжетного детектива |
Брэм Стокер, Кларк Эштон Смит, Юрий Александрович Погуляй и др. - DARKER: Рассказы (2011-2015) [Компиляция] Жанр: Альтернативная история Серия: Антология ужасов |
Джанни Родари, Владимир Логинов, Роберт Энсон Хайнлайн и др. - На последней странице Жанр: Детективная фантастика Год издания: 1979 Серия: Антология фантастики |