Библиотека knigago >> Детективы и Триллеры >> Исторический детектив >> Цикл "Диметрий Аскиат"+ Исторические детективы.Компиляция. Книги 1-6


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1046, книга: Голубой трамвай
автор: Артём Ляхович (Muzylo)

"Голубой трамвай" Артёма Ляховича - это восхитительная детская фантастическая книга, которая перенесет юных читателей в волшебное приключение. Главный герой, мальчик по имени Лёня, случайно садится в необычный голубой трамвай. Этот трамвай мчится по улицам города, проезжая через заколдованные леса и сказочные страны. На пути Лёня встречает самых разных существ, от говорящих животных до великанов и волшебников. Книга написана в захватывающем и увлекательном стиле, который сразу же...

Том Харпер - Цикл "Диметрий Аскиат"+ Исторические детективы.Компиляция. Книги 1-6

Цикл "Диметрий Аскиат"+ Исторические детективы.Компиляция. Книги 1-6
Книга - Цикл "Диметрий Аскиат"+ Исторические детективы.Компиляция. Книги 1-6.  Том Харпер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Цикл "Диметрий Аскиат"+ Исторические детективы.Компиляция. Книги 1-6
Том Харпер

Жанр:

Исторический детектив

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Цикл "Диметрий Аскиат"+ Исторические детективы.Компиляция. Книги 1-6"

Том Харпер - псевдоним английского писателя Эдвина Томаса (Edwin Thomas), автора исторических романов с детективной слагаемой сюжета. Родился во Франкфурте, затем жил в Бельгии и США (Коннектикут). Изучал историю в Линкольн-колледж Оксфордского Университета (Lincoln College Oxford), где и познакомился со своей будущей женой Эммой. Сейчас живет в Англии с женой и маленьким сыном. Является председателем Ассоциации писателей, работающих в детективном жанре. Его романы переведены на многие языки и издаются миллионными тиражами. Успех его произведений в занимательности, напряжении и филигранности приключенческой линии сюжетов. Его герои действуют в глубоком историческом прошлом и читатель начиная читать произведение,  проникает туда и становится участником действия в исторической реалии прошлого.

                                                        

Содержание:

"Диметрий Аскиат":

1. Мозаика теней (Перевод: Александр Чех, Елена Гуляева)

2. Рыцари креста (Перевод: Александр Чех)

Исторические детективы:

3. Гробница судьбы (Перевод: Геннадий Сахацкий)

4. Затерянный храм (Перевод: Н. Губина)

5. Книга тайн (Перевод: Г. Крылов)

6. Секрет покойника (Перевод: А. Бушуев )

                             

Читаем онлайн "Цикл "Диметрий Аскиат"+ Исторические детективы.Компиляция. Книги 1-6" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

отчаянии.

— У дворца много ворот, — ответил командир, не поворачивая головы. — У каждых ворот свое назначение. Существует даже особый вход для торговцев рыбой. — Немного помолчав, он добавил: — Чтобы вони было поменьше.

Стена, возвышавшаяся над нами и уходившая куда-то в бесконечность, насколько хватал глаз, была испещрена арками и украшена самыми разнообразными языческими и священными статуями. Мы двигались вдоль нее, пока не достигли железных ворот, дверь в которых почему-то оказалась незапертой. Какое-то время мы шли в полной темноте, сопровождаемые отзвуками наших шагов по камню; затем над нашими головами вновь открылось вечернее небо, приобретшее багровый оттенок, и я почувствовал, как между ремешками сандалий просачивается теплый песок. Мы очутились на арене ипподрома, на беговой дорожке, взрыхленной копытами лошадей. Арена была пуста, и молчание сотен тысяч отсутствующих зрителей только усугубляло давящую огромность пространства. Центральная перегородка арены ощетинилась множеством колонн и обелисков, похожих на связки копий.

— Идем, — сказал командир, голос которого потерял звучность в этой гнетущей атмосфере.

Увязая по щиколотку в желтоватом песке, мы перешли через дорожку и поднялись по узкой лестнице, прорезавшей центральную перегородку. Вскоре мы оказались прямо под монументами, походившими на пальцы гигантской руки, и на какое-то мгновение я вообразил, что они сжимаются вокруг нас в каменный кулак. Это было забавное видение, но я не смог сдержать дрожи.

Мои провожатые, несмотря на свой исполинский рост, тоже чувствовали себя здесь крайне неуютно. Впрочем, мы быстро перевалили через перегородку и опять спустились на арену, оказавшись на дальней стороне стадиона. Немного пройдя по дорожке в направлении противоположной стены, мы стали взбираться по ступеням, шедшим между рядами пустых скамей. Ступени привели нас на террасу, с которой наверх уходило сразу несколько причудливо извивающихся лестниц. Небо совсем потемнело, лишь узкий серп луны выглядывал из-за стены, однако и в этом мраке воины продолжали ступать так же уверенно. В конце концов, запыхавшись и полностью потеряв ориентацию, я оказался на широком балконе, откуда открывался превосходный вид на арену ипподрома.

— Добро пожаловать в Кафизму, — произнес рыжеволосый варяг.

Я едва не разинул рот от изумления. Да, я знал, что меня ведут во дворец, но полагал, что мы войдем в него через какую-нибудь боковую дверь и окажемся во внутреннем дворике покоев одного из дворцовых сановников, но уж никак не в Кафизме — парадной императорской ложе, с высоты которой император являл восхищенному миру свое недоступное величие. Я и сам не один десяток раз видел его в этой ложе, правда, с изрядного расстояния.

Один из гвардейцев зажег висевшее на потолке паникадило, и оно тут же заблистало всеми стеклышками и золотыми цепочками, освещая искрящиеся золотом мозаики над арками и пустой вызолоченный трон в самом центре ложи. Внезапно я оказался в окружении целого войска царей и героев — их мерцающие в неверном свете изображения готовы были соскочить с золотого фона стен, а огромные старинные колесницы неслись прямо на меня, словно хотели унести меня на небо, как пророка Илию.

— Деметрий, открыватель тайн? Осветитель теней? Истолкователь откровений?

Голос, обратившийся ко мне, был сладок, будто мед, но при первых же словах я сжался, как кошка: мне показалось, что он исходит из самих стен. В нем не было ни угрозы, ни злобы, однако я с дрожью в сердце обратил взгляд к источнику этого голоса — и на какой-то миг испугался, что стены действительно ожили, ибо сразу заметил фигуру, выдвинувшуюся из золотых теней. Только когда обладатель голоса вышел на свет, я увидел, что это безбородый мужчина с круглой головой, облаченный в дорогие одежды, расшитые драгоценными каменьями и знаками отличия сановника высшего уровня. Он пристально смотрел на меня яркими глазами, поблескивающими в свете ламп, как масло на его темных волосах.

— Да, я Деметрий, — пробормотал я наконец.

— А я — Крисафий, — учтиво ответил он. — Советник его блаженнейшего величества императора Алексея.

Я молча кивнул в ответ. Обычный порядок встречи с клиентами, конечно же, был бы совершенно излишним в столь царственной обстановке, к тому же, судя по взгляду евнуха, он уже успел составить мнение обо мне.

— Говорят, ты способен --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Том Харпер»:

Рыцари креста. Том Харпер
- Рыцари креста

Жанр: Исторический детектив

Год издания: 2006

Серия: Интеллектуальный исторический детектив

Гробница судьбы. Том Харпер
- Гробница судьбы

Жанр: Детектив

Год издания: 2014

Серия: Книга-загадка, книга-бестселлер