Роберт Харрис - Цикл "Цицерон"+ детективы. Компиляция. Книги 1-10
Название: | Цикл "Цицерон"+ детективы. Компиляция. Книги 1-10 | |
Автор: | Роберт Харрис | |
Жанр: | Исторический детектив, Шпионский детектив, Политический детектив, Историческая проза, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции, Зарубежный детектив | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Интернет издательство "Vitovt" | |
Год издания: | 2021 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Цикл "Цицерон"+ детективы. Компиляция. Книги 1-10"
Английский писатель и журналист. Родился 7 марта 1957 года в английском городе Ноттингеме (графство Лейчестер, Великобритания). Его отец был печатником, одним из видных деятелей рабочего движения. Роберт Харрис закончил Селвин-колледж в Оксфорде, затем Кембриджский университет, получил степень бакалавра искусств. Работал журналистом в компании BBC, на программах "Panorama" и "Newsnight". В 1987 году он стал политическим обозревателем журнала "Observer", потом вел свою колонку в газетах "The Sunday Times" и "Daily Telegraph". Работал журналистом и редактором в The Observer, The Sunday Times и The Daily Telegraph. Первоначально писал научно-публицистические книги. Его первым развлекательным романом оказался «Фатерланд», альтернативная история, в которой Германия победила во Второй мировой войне. Он оказался бестселлером, с тех пор Харрис продолжает писать книги. Сейчас живет в Беркшире со своей супругой Джил Хорнби, также писательницей, и четырьмя детьми.
Содержание:
Цицерон:
1. Империй (Перевод: Ю. Кирильченко, А. Новиков)
2. Очищение (Перевод: П. Трофимов)
3. Диктатор (Перевод: Анна Овчинникова)
Романы вне цикла:
1. Помпеи (Перевод: C. Степашкина)
2. Индекс страха (Перевод: Владимир Гольдич, Ирина Оганесова)
3. Конклав (Перевод: Григорий Крылов)
4. Мюнхен (Перевод: Александр Яковлев)
5. Офицер и шпион (Перевод: Григорий Крылов)
6. Призрак (Перевод: Сергей Трофимов)
7. Фатерланд (Перевод: В Михайлов)
Читаем онлайн "Цикл "Цицерон"+ детективы. Компиляция. Книги 1-10" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (7) »
— Хочу посидеть в тени вместе с другими рабами, — ответил я. — Если, конечно, у тебя нет ко мне еще каких-либо поручений.
— Конечно, есть, — сказал он. — Я хочу, чтобы ты проделал для меня работу, требующую немалых усилий.
— Что же я должен делать, господин? — спросил я.
— Иди со мной, сядь рядом и слушай лекции. Я хочу, чтобы ты имел хоть какое-то представление о философии. Тогда в наших долгих путешествиях у меня будет возможность время от времени поговорить с тобой о том, что мне интересно.
Я проследовал за Цицероном и удостоился чести прослушать лекцию самого Антиоха из Аскалона, знаменитого греческого философа, о трех базовых принципах стоицизма. Антиох утверждал, что добродетели довольно для счастья; добродетель — это единственное благо; а чувствам нельзя доверять. Три простых правила, которые, если все будут им следовать, способны вылечить все беды мира. Впоследствии мы с Цицероном часто дискутировали на эту тему и, оказываясь в этих чертогах познаний, совершенно забывали о разделявшей нас социальной пропасти. Мы слушали лекции Антиоха на протяжении трех месяцев, а потом направились туда, где находилась главная цель нашего путешествия.
В те времена доминирующей являлась так называемая азиатская школа риторики. Напыщенная и эмоциональная, полная высокопарных фраз и звонких рифм, речь должна была непременно сопровождаться оживленной жестикуляцией, а оратору следовало постоянно находиться в движении. В Риме наиболее ярким представителем этой школы являлся Квинт Гортензий Гортал, считавшийся наиболее выдающимся оратором того времени. Произнося свои речи, он неистово размахивал руками, а ногами выписывал столь затейливые кренделя, что получил прозвище Плясун. Цицерон очень внимательно присматривался ко всем фокусам Гортензия и в итоге решил обратиться за помощью к его наставникам: Ксеноклу из Адрамиттия, Дионисию Магнесийскому, карийцу Мениппу и даже к самому Эсхилу. Чего стоят одни только имена! С каждым из этих выдающихся людей Цицерон провел по нескольку недель, терпеливо постигая их искусство, пока, наконец, не решил, что выученного — достаточно.
— Тирон, — обратился он ко мне однажды вечером, когда я поставил перед ним блюдо с его традиционной едой — вареными овощами, — я уже сыт по горло общением с этими самовлюбленными зазнайками, от которых за милю разит благовониями. Мы наймем судно, которое отвезет нас на Родос. Теперь мы попробуем действовать иначе и запишемся в школу Аполлония Молона.
И вот весенним утром, сразу после рассвета, когда поверхность пролива Карпатос была гладкой и молочно-белой, словно жемчужина (да простят меня за цветистость речи, — я прочитал слишком много греческих стихов и теперь время от времени невольно сбиваюсь на высокопарный стиль), гребное судно доставило нас с материка на этот древний холмистый остров. На пристани нас уже поджидал невысокий коренастый мужчина. Это и был Аполлоний Молон.
Родом из Алабанды, Молон раньше был адвокатом, блистательно выступал в судах Рима, и как-то раз его даже пригласили выступить в Сенате на греческом языке — неслыханная честь! — после чего он удалился на Родос и открыл там собственную школу риторики. Его ораторская система являла собой прямую противоположность азиатской и была при этом очень простой: не нужно лишних движений; держи голову прямо; говори по сути дела; умей заставить слушателей плакать и смеяться и, после того как завоюешь их симпатию, умолкни и быстро сядь на свое место. «Потому что ничто, — говорил Молон, — не высыхает быстрее, чем слеза». Эта теория пришлась Цицерону по душе, и он полностью вверил себя заботам Аполлония Молона.
Первым делом Молон заставил Цицерона съесть целую корзину сваренных вкрутую яиц с соусом из анчоусов. После того как Цицерон — не без жалоб, признаюсь вам, — покончил с яйцами, ему принесли огромный кусок зажаренного на углях мяса и большую чашку козьего молока.
— Ты должен как следует питаться, молодой человек, — проговорил Молон, похлопав себя по гулкой, словно бочка, груди. — Из тонкой дудочки громкий звук извлечь невозможно.
Цицерон посмотрел на наставника сердитым взглядом, но все же покорно принялся жевать и остановился, лишь когда тарелка оказалась пустой. В ту ночь он впервые спал не просыпаясь. Я знаю это потому, что спал на полу, --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Цикл "Цицерон"+ детективы. Компиляция. Книги 1-10» по жанру, серии, автору или названию:
Андрей Ефимович Зарин, Олег Александрович Егоров, Ирина Николаевна Глебова и др. - Антология исторического детектива-8. Компиляция. Книги 1-10 Жанр: Исторический детектив Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |
Джеффри Форд, Кен Фоллетт, Бен Элтон и др. - Антология исторического детектива-16. Компиляция. Книги 1-10 Жанр: Сборники, альманахи, антологии Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |
Андрей Добров, Алёна Волгина, Валентин Курицын - Антология исторического детектива-33. Компиляция. Книги 1-10 Жанр: Исторический детектив Год издания: 2021 Серия: Антология детектива |
Другие книги автора «Роберт Харрис»:
Роберт Харрис - Enigma Жанр: Детектив Год издания: 2001 |
Роберт Харрис - Офицер и шпион Жанр: Исторический детектив Год издания: 2017 Серия: Звезды мирового детектива |
Роберт Харрис - Конклав Жанр: Крутой детектив Год издания: 2017 Серия: Звезды мирового детектива |