Иоанна Хмелевская - Лесь (вариант перевода Аванта+)
Название: | Лесь (вариант перевода Аванта+) | |
Автор: | Иоанна Хмелевская | |
Жанр: | Иронический детектив | |
Изадано в серии: | ktcm #1, Иронический детектив Иоанны Хмелевской #3 | |
Издательство: | Аванта+ | |
Год издания: | - | |
ISBN: | 5-86529-007-X, 5-865 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Лесь (вариант перевода Аванта+)"
Лесь, архитектор и художник, — личность весьма одаренная и небанальная, а потому «не написать о нем было просто невозможно», — вспоминает Иоанна Хмелевская. Уже после появления книги к Лесю пришел успех — он сделался известным художником. С книгой он никогда не расстается, повсюду возит ее с собой, почитая за счастливый талисман.
Вариант перевода, начинающтйся со знаменитой фразы «Лесь Кубарек решил убить кадровичку».
Читаем онлайн "Лесь (вариант перевода Аванта+)". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (110) »
От неожиданности — ведь какой великолепный выход! — Лесь даже перестал останавливать машины. С поднятой рукой, с физиономией вдохновенной и экстатической, он застыл на краю тротуара, вперив неподвижный взгляд в пространство. Поликовав некоторое время и лелея в душе радужное видение, он опустил руку и решительным шагом направился к очереди на автобус. В ожидании столь радикального прекращения мучений счел несвоевременной трату пятнадцати злотых.
Столь внезапно расцветшие надежды чрезвычайно укрепили дух: все тем же решительным шагом он вошел в комнату кадровички, мужественно взял ненавистный документ и в порыве безрассудной отваги начертал: «Без причин». Затем, ошеломленный собственной дерзостью, отправился в рабочее помещение, уселся за столом, закурил, невидящим взглядом окинул сослуживцев и предался размышлениям.
Убийство кадровички, разумеется, лишено всякого смысла, если убийцу вычислят. А посему все надлежит сделать так, чтобы на него и тени подозрения не упала Лучше всего создать видимость самоубийства или еще лучше: померла, мол, естественной смертью. Естественной… А какая смерть естественная?
Перед глазами заглядевшегося в окно Леся замелькали восхитительные картины. Вот кадровичка летит с балкона четвертого этажа; споткнувшись, падает с лестницы; захлебывается в ванне; умирает от яда в колбасе, в грибах или мороженом. Кончает счеты с жизнью тихо и безболезненно, ибо доброе сердце Леся не в силах перенести мысли о чьих-то страданиях. Им вовсе не движет жажда мести: просто надо убрать кадровичку с жизненного пути.
Но как же убедить ее проглотить яд, неважно в чем, выпрыгнуть из окна или захлебнуться в ванне? Едва ли она согласится на это добровольно, ради спасения профессиональной карьеры Леся. Обманом?.. Да, исключительно обманом. А, может, плюнуть на естественную смерть и задушить чем-нибудь в подходящее время? Пырнуть ножом, наконец? Длинным, острым ножом, герлаховским…
Однако представив, как он будет резать женщину, Лесь содрогнулся и отвел взгляд от окна: около него стоял зав мастерской, который очевидно и уже давно ожидал ответа на какой-то вопрос. Вопроса Лесь не слышал, а потому уставился на зава, который отнюдь не уловил в Лесевых глазах служебного рвения. Переключение с преступных размышлений на текущие дела сработало не очень.
— Вы не больны? — подозрительно осведомился зав.
Лесь заморгал. К сожалению, он чувствовал себя превосходно!
— Болен ли я? — повторил он с удивлением. — Да-да, я болен, — быстро спохватился он — ведь и в самом деле неплохая мысль. — Как-то так, знаете, плохо чувствую себя. Верно, отравился чем-нибудь…
Руководитель недоверчиво посмотрел на него.
— Пожалуй, и правда вы неважно выглядите. Постарайтесь прийти в себя. На который час вы договорились с завом приемочной группы?
Душу Леся защемило от страха. Господи Боже мой, зав приемочной группы!..
Лесь не договорился вовсе по самой простой причине: забыл ему позвонить. Потому что в жилом доме напротив вчера мыла окна очаровательная блондинка; прелести этой — особы удержали Леся на служебном балконе, где он и провел несколько приятных часов. А оставшееся время ушло на сладкие и абсолютно нереальные мечты о блондинке. Разумеется, зав приемочной группы, не выдержав подобной конкуренции, совершенно вылетел из головы. После он клятвенно решил позвонить с утра на следующий день, тотчас по приходе на работу, однако сегодня его целиком поглотила увлекательная мысль об убийстве кадровички.
А теперь отвечай вот на идиотский вопрос своего начальства!..
— Чем же это я мог отравиться? — бормотал Лесь, нахмуренными бровями изображая --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (110) »
Книги схожие с «Лесь (вариант перевода Аванта+)» по жанру, серии, автору или названию:
Иоанна Хмелевская - Подозреваются все (вариант перевода Фантом Пресс) Жанр: Иронический детектив Год издания: 1995 Серия: Пани Иоанна |
Иоанна Хмелевская - Золотая муха Жанр: Иронический детектив Год издания: 2002 |
Иоанна Хмелевская - За семью печатями [Миллион в портфеле] Жанр: Иронический детектив Год издания: 2001 |
Иоанна Хмелевская - Кровавая месть Жанр: Иронический детектив Год издания: 2014 Серия: Всё красное |
Другие книги автора «Иоанна Хмелевская»:
Иоанна Хмелевская - Дело с двойным дном (пер. В.Селиванова) Жанр: Иронический детектив Год издания: 2001 |
Иоанна Хмелевская - Гарпии Жанр: Иронический детектив Год издания: 2003 |
Иоанна Хмелевская - Всё красное (пер. В. Селивановой) Жанр: Иронический детектив Год издания: 1992 Серия: Пани Иоанна |
Иоанна Хмелевская, Джозефина Тэй, Дэн Робертс - Поставь на карту жизнь. Любить, но не терять рассудка. Что сказал покойник Жанр: Детектив Год издания: 1994 Серия: Зарубежный детектив |