Элизабет Джордж - Женщина в красном
Название: | Женщина в красном | |
Автор: | Элизабет Джордж | |
Жанр: | Полицейский детектив | |
Изадано в серии: | Инспектор Линли #15, Misterium | |
Издательство: | Эксмо, Домино | |
Год издания: | 2012 | |
ISBN: | 978-5-699-61157-7 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Женщина в красном"
Пытаясь вновь обрести себя после потери любимой жены, убитой на пороге собственного дома, детектив Томас Линли предпринимает одинокое путешествие по побережью Корнуолла. На сорок третий день пути он находит на берегу тело молодого скалолаза, разбившегося при падении с утёса. Однако вскоре выясняется, что это падение было не случайным, и местная полиция начинает расследование. Линли автоматически попадает в число подозреваемых как человек, обнаруживший тело. Под подозрением оказывается и молодая женщина, дом которой стоит неподалёку от места происшествия и которая почему-то скрывает, что была знакома с погибшим. Линли вынужден сотрудничать с полицией, чтобы докопаться до истины.
Элизабет Джордж — выдающийся мастер детективного романа. Её творчество завоевало признание читателей во всём мире, в том числе и в России, Её книги издаются миллионными тиражами, становятся основой для телефильмов, получают престижные литературные премии.
Читаем онлайн "Женщина в красном". [Страница - 235]
(обратно)
28
Прозвище английского архитектора Л. Брауна. Он часто повторял: «It is capable», что означает: «Это возможно».(обратно)
29
Пространство внутри разбивающейся волны между «брюхом» и «губой». Во время скольжения внутри волны сёрфер может быть полностью скрыт от зрителей, особенно от тех, которые стоят на берегу. Один из наиболее трудных и уважаемых сёрферами манёвров.(обратно)
30
То же, что труба.(обратно)
31
Персонаж романа Ч. Диккенса «Приключения Оливера Твиста».(обратно)
32
Боудикка — легендарная королева бриттов, возглавившая восстание против Рима.(обратно)
33
Busy (англ.) — деятельный, хлопотливый.(обратно)
34
Джембе — западноафриканский барабан в форме кубка.(обратно)
35
Место в Хорватии, где четверым детям якобы явилась Богородица.(обратно)
36
Поэт Джон Китс (1795–1821) умер от туберкулёза. Красавица Фанни Браун отказывалась выйти за него замуж.(обратно)
37
Bombora — австралийское слово, обозначающее огромную волну.(обратно)
38
Небольшое пирожное с шоколадной начинкой.(обратно)
39
Эта герань не может похвастать особым ароматом, поэтому ботаники всего мира дали ей название «вонючий Робертик».(обратно)
40
Сплифф — сигарета, набитая марихуаной.(обратно)
41
Ходули «поуго» — ходули с двумя подножками и пружиной для подскакивания.(обратно)
42
Фистрал — залив и пляж в Корнуолле.(обратно)
43
Известный персонаж П.Г. Вудхауза из знаменитого цикла комических романов и рассказов о Берти Вустере и его камердинере Дживсе.(обратно)
44
Джеймс Дин — американский актёр (1931–1955), дважды номинировался на «Оскар», оба раза посмертно.(обратно)
45
Озёрный край (Лейк-Дистрикт) — национальный заповедник в Англии.(обратно)
46
Этот чай занимает ведущее место по продажам в Великобритании. Он представляет собой смесь разных сортов чая с нераспустившимися почками чайного листа.(обратно)
47
Санторини — остров в Эгейском море. Дома на острове традиционно белые, с покатой крышей.(обратно)
48
Айоли — южнофранцузский чесночный соус.(обратно)
49
Такие батончики предназначены для сторонников здорового питания. Они содержат растительный белок, богаты клетчаткой, жирными кислотами и совсем не содержат холестерина.(обратно)
50
Катексис — психоаналитический термин, обозначающий направленность психической энергии (либидо) на объект.(обратно)
51
Widemouth (англ.) означает «большой рот».(обратно)
52
Toes on the Nose (англ.) — когда пальцы свисают с носа доски (выражение сёрферов).(обратно)
53
Ян Берри и Дин Торренс исполняли в 1960-е годы песни в стиле «серф».(обратно)
54
«Бескрайнее лето» (1966) — документальный фильм о приключениях серфингистов.(обратно)
55
«Верхом на гигантах» (2004) — документальный фильм об истории сёрфинга. «Гиджет» (1959) — художественный фильм о красавце сёрфере.(обратно)
56
Одна из основных программ внутреннего радиовещания Би-би-си.(обратно)
57
Персонаж комедии Оскара Уайльда «Как важно быть серьёзным».(обратно)
58
Калитка особой конструкции, через которую не может пройти скот.(обратно)
59
Лизье — провинциальный городок на севере Франции. Там находится католический монастырь.(обратно)
60
Прозвище Виктории Бэкхем.(обратно)
61
Мармайт — паста тёмно-коричневого цвета, довольно солёная, с большим количеством витамина D. Продукт на любителя.(обратно)
62
Джеймс Оливер — знаменитый английский повар.(обратно)
63
Чашка Петри — неглубокая посуда, используемая в лабораториях главным образом для выращивания культур микроорганизмов. (обратно)--">
Книги схожие с «Женщина в красном» по жанру, серии, автору или названию:
Триша Вольф - Мир в красном (ЛП) Жанр: Полицейский детектив Серия: Порванные связи |
Элизабет Джордж - Горькие плоды смерти Жанр: Полицейский детектив Год издания: 2016 Серия: Инспектор Линли |
Элизабет Джордж - Без единого свидетеля Жанр: Полицейский детектив Год издания: 2012 Серия: Инспектор Линли |
Элизабет Джордж - Школа ужасов Жанр: Классический детектив Год издания: 2002 Серия: Лекарство от скуки |
Другие книги из серии «Инспектор Линли»:
Элизабет Джордж - Ради Елены Жанр: Классический детектив Год издания: 2004 Серия: Лекарство от скуки |
Элизабет Джордж - В присутствии врага Жанр: Классический детектив Год издания: 2006 Серия: Лекарство от скуки |
Элизабет Джордж - Тайник Жанр: Криминальный детектив Год издания: 2009 Серия: Инспектор Линли |
Элизабет Джордж - Тайник Жанр: Полицейский детектив Год издания: 2012 Серия: Инспектор Линли |